Paroles et traduction Fountains of Wayne - The Summer Place
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Summer Place
Летний домик
She′s
been
afraid
of
the
Cuisinart
since
1977
Она
боится
кухонного
комбайна
с
1977
года
Now
when
she
opens
up
the
house
Теперь,
когда
она
открывает
дом,
Well,
she
won't
set
foot
in
the
kitchen
Она
и
шагу
не
ступит
на
кухню.
Her
brother′s
dating
an
architect
Её
брат
встречается
с
архитектором,
They're
coming
up
for
the
weekend
Они
приезжают
на
выходные.
He
never
gave
her
the
proper
respect
Он
никогда
не
проявлял
к
ней
должного
уважения,
But
she
still
meets
the
ferry
to
greet
them
Но
она
всё
равно
встречает
их
на
пароме.
Oh,
at
the
summer
place
О,
в
летнем
домике
We've
got
the
space
if
you′ve
got
the
time
У
нас
есть
место,
если
у
тебя
есть
время,
And
the
summer
place
is
so
far
away
И
летний
домик
так
далеко,
It′s
another
state
of
mind
Это
другое
состояние
души.
Mind,
mind,
mind
Души,
души,
души.
She
ran
away
back
in
'78
Она
убежала
в
78-м,
Just
down
the
beach
to
the
neighbors
Прямо
по
пляжу
к
соседям.
They
brought
her
back
after
sunset
Её
вернули
после
заката,
But
dad
sad
"Don′t
do
me
any
favors"
Но
папа
сказал:
"Не
делай
мне
одолжений".
Her
mom
would
sit
on
the
pateo
Её
мама
сидела
на
террасе,
She
said
she
needed
the
sea
air
Она
говорила,
что
ей
нужен
морской
воздух.
She'd
drink
a
fifth
of
Seagrams
Она
выпивала
бутылку
"Сигрэмс",
And
then
she′d
sink
down
into
her
deck
chair
А
потом
падала
в
свой
шезлонг.
Oh,
at
the
summer
place
О,
в
летнем
домике
We've
got
the
space
if
you′ve
got
the
time
У
нас
есть
место,
если
у
тебя
есть
время,
And
the
summer
place
is
so
far
away
И
летний
домик
так
далеко,
It's
another
state
of
mind
Это
другое
состояние
души.
Mind,
mind,
mind
Души,
души,
души.
At
15
shoplifting
В
15
лет
магазинные
кражи
Was
the
only
game
she
liked
to
play
Были
единственной
игрой,
в
которую
она
любила
играть.
At
40
she's
still
bored
В
40
ей
всё
ещё
скучно,
She
thinks
about
it
then
desides
to
pay
Она
думает
об
этом,
а
потом
решает
заплатить.
And
still
she
can′t
help
feeling
И
всё
ещё
не
может
избавиться
от
чувства,
Those
good
old
days
don′t
seem
so
far
away
(seem
so
far
away)
Что
те
старые
добрые
времена
кажутся
не
такими
уж
далекими
(кажутся
не
такими
уж
далекими).
But
should
just
yesterday
Но
словно
только
вчера
She
took
a
handful
of
mushrooms
Она
съела
горсть
грибов,
That
she
got
from
a
surfer
Которые
ей
дал
какой-то
сёрфер.
She
spent
a
night
in
a
hospital
room
Она
провела
ночь
в
больничной
палате,
So
the
doctors
could
observe
her
Чтобы
врачи
могли
наблюдать
за
ней.
Oh,
at
the
summer
place
О,
в
летнем
домике
We've
got
the
space,
you
should
drop
on
by
У
нас
есть
место,
ты
должен
заглянуть.
At
the
summer
place
the
injuries
fade
В
летнем
домике
травмы
заживают,
But
the
memories
last
a
lifetime
Но
воспоминания
остаются
на
всю
жизнь.
Lifetime,
lifetime,
lifetime
На
всю
жизнь,
на
всю
жизнь,
на
всю
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Schlesinger Adam L, Collingwood Chris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.