Paroles et traduction Four Of Diamonds - Cozy Little Christmas
Everybody's
in
a
hurry,
in
a
flurry
Все
спешат,
суетятся.
Shopping
'til
they're
droppin'
in
the
snow
Ходим
по
магазинам,
пока
они
не
упадут
в
снег.
Kids
are
cryin',
dogs
are
barkin'
Дети
плачут,
собаки
лают.
Catching
up
with
folks
we
barely
know
Мы
встречаемся
с
людьми
которых
едва
знаем
Sure
it's
madness,
but
it's
magic
Конечно,
это
безумие,
но
это
волшебство.
As
soon
as
you
hang
up
the
mistletoe
Как
только
ты
повесишь
омелу
'Cause
you're
the
reason
for
the
season
Потому
что
ты-причина
этого
сезона.
No,
we
don't
need
to
keep
up
with
the
Jones
Нет,
нам
не
нужно
идти
в
ногу
с
Джонсами.
Our
love
is
something
priceless
Наша
любовь-нечто
бесценное.
I
don't
need
diamonds,
no
sparkly
things
(no,
oh,
oh,
oh,
oh)
Мне
не
нужны
бриллианты,
не
нужны
блестящие
вещи
(нет,
о,
о,
о,
о).
'Cause
you
can't
buy
this
a-feeling
(no,
oh,
oh,
oh,
oh)
Потому
что
ты
не
можешь
купить
это
чувство
(нет,
о,
о,
о,
о).
Nothing
lights
my
fire
or
wraps
me
up,
baby,
like
you
do
Ничто
не
зажигает
мой
огонь
и
не
укутывает
меня,
детка,
так,
как
ты.
Just
want
a
cozy,
a
cozy
little
Christmas
here
with
you
Просто
хочу
уютного,
уютного
маленького
Рождества
здесь,
с
тобой.
So,
Mr.
Santa
(Mr.
Santa)
Итак,
Мистер
Санта
(Мистер
Санта)
Take
the
day
off
(take
the
day
off)
Take
the
day
off
(take
the
day
off)
Get
a
massage
(get
a
massage)
Получить
массаж
(получить
массаж)
'Cause
we've
got
this
one
all
under
control
Потому
что
у
нас
все
под
контролем
A
little
whiskey
(a
little
whiskey)
Немного
виски
(немного
виски)
We're
getting
frisky
(ooh!)
Мы
начинаем
резвиться
(о-о!).
And
slow
dancing
to
Nat
King
Cole
И
медленный
танец
под
Нэта
Кинга
Коула.
No,
we
ain't
stressin'
(we
ain't
stressin')
Нет,
мы
не
напрягаемся
(мы
не
напрягаемся).
Just
caressin'
(mm-hmm)
Просто
ласкаю
(м-м-м).
Warming
up
our
popsicle
toes
Согреваем
наши
пальчики-эскимо.
Nothing's
missin'
(nothing's
missin')
Ничего
не
пропало
(ничего
не
пропало).
'Cause
you're
a
blessin'
('cause
you're
the
blessin')
Потому
что
ты-благословение
(потому
что
ты-благословение).
Yes,
you're
the
only
one
I'm
wishing
for
Да,
ты-единственный,
кого
я
желаю.
Our
love
is
something
priceless
Наша
любовь-нечто
бесценное.
I
don't
need
diamonds,
no
sparkly
things
(no,
oh,
oh,
oh,
oh)
Мне
не
нужны
бриллианты,
не
нужны
блестящие
вещи
(нет,
о,
о,
о,
о).
'Cause
you
can't
buy
this
a-feeling
(no,
oh,
oh,
oh,
oh)
Потому
что
ты
не
можешь
купить
это
чувство
(нет,
о,
о,
о,
о).
Nothing
lights
my
fire
or
wraps
me
up,
baby,
like
you
do
Ничто
не
зажигает
мой
огонь
и
не
укутывает
меня,
детка,
так,
как
ты.
Just
want
a
cozy,
a
cozy
little
Christmas
here
with
you
Просто
хочу
уютного,
уютного
маленького
Рождества
здесь,
с
тобой.
I
don't
need
anything
Мне
ничего
не
нужно.
Take
back
all
the
Cartier,
and
the
Tiffany's
and
the
Chanel
Забери
все
"Картье",
"Тиффани"
и
"Шанель".
Well,
can
I
keep
that
Chanel?
Please?
Ну,
можно
мне
оставить
эту
"Шанель"?
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет.
I
don't
need
diamonds,
no
sparkly
things
(no,
oh,
oh,
oh,
oh)
Мне
не
нужны
бриллианты,
не
нужны
блестящие
вещи
(нет,
о,
о,
о,
о).
'Cause
you
can't
buy
this
a-feeling
(no,
oh,
oh,
oh,
oh)
Потому
что
ты
не
можешь
купить
это
чувство
(нет,
о,
о,
о,
о).
Nothing
lights
my
fire
or
wraps
me
up,
baby,
like
you
do
Ничто
не
зажигает
мой
огонь
и
не
укутывает
меня,
детка,
так,
как
ты.
Just
want
a
cozy,
a
cozy
little
Christmas
here
with
you
Просто
хочу
уютного,
уютного
маленького
Рождества
здесь,
с
тобой.
(Fa
la
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la)
(ФА-ла-ла-ла
- ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Just
you
and
me,
under
a
tree
Только
ты
и
я,
под
деревом.
(Fa
la
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la)
(ФА-ла-ла-ла
- ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
A
cozy
little
Christmas
here
with
you
Уютное
маленькое
Рождество
здесь
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Wells, Katheryn Elizabeth Hudson, Ferras Alqaisi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.