Paroles et traduction Four Tops - Standing In the Shadows of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standing In the Shadows of Love
Стоя в тени любви
Standin'
in
the
shadows
of
love
Стою
в
тени
любви,
I'm
gettin'
ready
for
the
heartaches
to
come
Готовлюсь
к
грядущей
боли.
Can't
you
see
me
standing
in
the
shadows
of
love
Разве
ты
не
видишь,
как
я
стою
в
тени
любви,
I'm
gettin'
ready
for
the
heartaches
to
come
Готовлюсь
к
грядущей
боли.
I
want
to
run,
but
there's
no
where
to
go
Хочу
бежать,
но
некуда
идти,
'Cause
heartaches
will
follow
me,
I
know
Ведь
сердечная
боль
будет
преследовать
меня,
я
знаю.
Without
your
love,
the
love
I
need
Без
твоей
любви,
той
любви,
в
которой
я
нуждаюсь,
It's
the
beginning
of
the
end
for
me
Это
начало
моего
конца.
'Cause
you're
taking
away
all
my
reasons
for
livin'
Ведь
ты
отнимаешь
у
меня
все
причины
жить,
When
you
pushed
aside
all
the
love
I've
been
giving
Когда
ты
отвергла
всю
любовь,
которую
я
дарил.
Now
wait
a
minute
Погоди
минутку,
Didn't
I
treat
you
right
now,
baby,
didn't
I?
Разве
я
не
обращался
с
тобой
хорошо,
милая,
разве
нет?
Didn't
I
do
the
best
I
could,
now,
didn't
I?
Разве
я
не
делал
все,
что
мог,
разве
нет?
So
don't
you
leave
me
Так
что
не
оставляй
меня
Standin'
in
the
shadows
of
love
Стоять
в
тени
любви,
I'm
gettin'
ready
for
the
heartaches
to
come
Готовиться
к
грядущей
боли.
Don't
you
see
me
standing
in
the
shadows
of
love
Разве
ты
не
видишь,
как
я
стою
в
тени
любви,
Just
tryin'
my
best
to
get
ready
for
the
heartaches
to
come
Просто
пытаюсь
изо
всех
сил
подготовиться
к
грядущей
боли.
All
alone,
I'm
destined
to
be
В
полном
одиночестве
мне
суждено
быть,
With
misery,
my
only
company
С
горем,
моим
единственным
спутником.
It
may
come
today,
it
might
come
tomorrow
Это
может
случиться
сегодня,
это
может
случиться
завтра,
But
it's
for
sure,
I
ain't
got
nothin'
but
sorrow
Но
это
точно,
у
меня
нет
ничего,
кроме
печали.
Now
don't
your
conscience
kind
of
bother
you
Разве
твоя
совесть
тебя
не
мучает?
How
can
you
watch
me
cry
after
all
I've
done
for
you
Как
ты
можешь
смотреть,
как
я
плачу,
после
всего,
что
я
для
тебя
сделал?
Now,
hold
on
a
minute
Подожди
минутку,
Gave
you
all
the
love
I
had,
now,
didn't
I?
Я
отдал
тебе
всю
свою
любовь,
разве
нет?
When
you
needed
me
I
was
there,
now,
wasn't
I?
Когда
ты
нуждалась
во
мне,
я
был
рядом,
разве
нет?
(Standing
in
the
shadows
of
love)
(Стою
в
тени
любви)
(Gettin'
ready
for
the
heartaches
to
come)
(Готовлюсь
к
грядущей
боли)
I'm
trying
hard
not
to
cry
out
loud
Я
изо
всех
сил
стараюсь
не
плакать
вслух,
You
know
cryin',
it
ain't
gonna
help
me
now
Ты
же
знаешь,
плач
мне
сейчас
не
поможет.
What
did
I
do
to
cause
all
this
grief
Что
я
сделал,
чтобы
вызвать
все
это
горе?
Now
what'd
I
say
to
make
you
want
to
leave
Что
я
сказал,
чтобы
заставить
тебя
уйти?
Now
wait
a
minute
Погоди
минутку,
Gave
my
heart
and
soul
to
you,
now,
didn't
I?
Я
отдал
тебе
свое
сердце
и
душу,
разве
нет?
And
didn't
I
always
treat
you
good,
now,
didn't
I?
И
разве
я
не
всегда
хорошо
к
тебе
относился,
разве
нет?
I'm
standing
in
the
shadows
of
love
Я
стою
в
тени
любви,
I'm
gettin'
ready
for
the
heartaches
to
come
Готовлюсь
к
грядущей
боли.
Don't
you
see
me
standing
in
the
shadows
of
love
Разве
ты
не
видишь,
как
я
стою
в
тени
любви,
Tryin'
my
best
to
get
ready
for
the
heartaches
to
come
Пытаюсь
изо
всех
сил
подготовиться
к
грядущей
боли.
Standing
in
the
shadows
of
love
Стою
в
тени
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOZIER LAMONT HERBERT, HOLLAND BRIAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.