Paroles et traduction Four Tops - It's The Same Old Song - Live At The Upper Deck Of The Roostertail/1966
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's The Same Old Song - Live At The Upper Deck Of The Roostertail/1966
Та же старая песня - Живое выступление в Верхнем зале Рустертейл/1966
You're
sweet
(you're
sweet)
Ты
сладкая
(ты
сладкая)
But
like
a
honeybee
stings
Но,
как
пчелка
жалит,
You've
gone
and
left
my
heart
in
pain
Ты
ушла
и
оставила
мое
сердце
в
боли
All
you
left
(all
you
left)
Все,
что
ты
оставила
(все,
что
ты
оставила)
Is
our
favorite
song
Это
наша
любимая
песня
The
one
we
danced
to
all
night
long
Та,
под
которую
мы
танцевали
всю
ночь
напролет
It
used
to
bring
sweet
memories
(sweet
memories)
Она
раньше
приносила
сладкие
воспоминания
(сладкие
воспоминания)
Of
a
tender
love
that
used
to
be
О
нежной
любви,
которая
была
между
нами
Now
it's
the
same
old
song
Теперь
это
та
же
старая
песня
But
with
a
different
meaning
since
you've
been
gone
Но
с
другим
значением,
с
тех
пор
как
ты
ушла
It's
the
same
old
song
Это
та
же
старая
песня
But
with
a
different
meaning
since
you've
been
gone
Но
с
другим
значением,
с
тех
пор
как
ты
ушла
And
it
breaks
me
up
to
hear
it
И
слушать
ее
невыносимо
Ah,
oh,
ah,
sentimental
fool
am
I
(sweet
memories)
Ах,
о,
ах,
какой
же
я
сентиментальный
дурак
(сладкие
воспоминания)
To
hear
an
old
love
song
and
want
to
cry
Слышать
старую
песню
о
любви
и
хотеть
плакать
But
the
melody
keeps
haunting
me
Но
мелодия
продолжает
преследовать
меня
Reminding
me
how
in
love
we
used
to
be
Напоминая
мне,
как
мы
были
влюблены
Keep
hearing
the
part
that
used
to
touch
our
hearts
Я
продолжаю
слышать
ту
часть,
которая
раньше
трогала
наши
сердца
Staying
(together
forever)
Оставаться
(вместе
навсегда)
Darling
(breaking
up
never)
Любимая
(никогда
не
расставаться)
Now
it's
the
same
old
song
(can't
bear
to
hear
it)
Теперь
это
та
же
старая
песня
(не
могу
ее
слушать)
But
with
a
different
meaning
since
you've
been
gone
Но
с
другим
значением,
с
тех
пор
как
ты
ушла
Oh,
it
hurts
to
hear
it
О,
как
больно
ее
слышать
It's
the
same
old
song
Это
та
же
старая
песня
But
with
a
different
meaning
since
you've
been
gone
Но
с
другим
значением,
с
тех
пор
как
ты
ушла
Precious
memories
keep
lingering
on
Драгоценные
воспоминания
продолжают
жить
Every
time
I
hear
our
favorite
song
Каждый
раз,
когда
я
слышу
нашу
любимую
песню
Now
you've
gone
Теперь
ты
ушла
Left
this
emptiness
Оставила
эту
пустоту
I
only
reminisce
the
happiness
we
spent
Я
только
вспоминаю
наше
счастье
We
used
to
dance
to
the
music
(dance
to
the
music)
Мы
танцевали
под
музыку
(танцевали
под
музыку)
Make
romance
to
the
music
(make
romance
to
the
music)
Занимались
любовью
под
музыку
(занимались
любовью
под
музыку)
Now
it's
the
same
old
song
Теперь
это
та
же
старая
песня
But
with
a
different
meaning
since
you've
been
gone
Но
с
другим
значением,
с
тех
пор
как
ты
ушла
Now
it's
the
same
old
song
Теперь
это
та
же
старая
песня
But
with
a
different
meaning
since
you've
been
gone
Но
с
другим
значением,
с
тех
пор
как
ты
ушла
I,
oh,
I
can't
bear
to
hear
it
Я,
о,
я
не
могу
ее
слушать
It's
the
same
old
song
Это
та
же
старая
песня
But
with
a
different
meaning
since
you've
been
gone
Но
с
другим
значением,
с
тех
пор
как
ты
ушла
Ooh,
it
breaks
me
up
to
hear
it
Ох,
как
больно
ее
слышать
It's
the
same
old
song
Это
та
же
старая
песня
But
with
a
different
meaning
since
you've
been
gone
Но
с
другим
значением,
с
тех
пор
как
ты
ушла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Holland, EDWARD HOLLAND, LAMONT DOZIER, Brian Holland, BRIAN HOLLAND, Lamont Dozier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.