Paroles et traduction Four Tops - A Place In the Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
a
long
lonely
stream
Как
длинный
одинокий
ручей.
I
keep
runnin′
towards
a
dream
Я
продолжаю
бежать
навстречу
мечте.
Movin'
on,
movin′
on
Двигаюсь
дальше,
двигаюсь
дальше.
Like
a
branch
on
a
tree
Как
ветка
на
дереве.
I
keep
reachin'
to
be
free
Я
продолжаю
тянуться
к
свободе.
Movin'
on,
movin′
on
Двигаюсь
дальше,
двигаюсь
дальше.
′Cause
there's
a
place
in
the
sun
Потому
что
есть
место
под
солнцем
.
Where
there′s
hope
for
ev'ryone
Там,
где
есть
надежда
для
каждого.
Where
my
poor
restless
heart′s
gotta
run
Куда
должно
бежать
мое
бедное
беспокойное
сердце
There's
a
place
in
the
sun
Есть
место
под
солнцем.
And
before
my
life
is
done
И
прежде
чем
моя
жизнь
закончится
Gotta
find
me
a
place
in
the
sun
Я
должен
найти
себе
место
под
солнцем.
Like
an
old
dusty
road
Как
старая
пыльная
дорога.
I
get
weary
from
the
load
Я
устаю
от
этой
ноши.
Movin′
on,
movin'
on
Двигаюсь
дальше,
двигаюсь
дальше,
Like
this
tired
troubled
earth
как
эта
усталая
беспокойная
земля.
I've
been
rollin′
since
my
birth
Я
катаюсь
с
самого
рождения.
Movin′
on,
movin'
on
Двигаюсь
дальше,
двигаюсь
дальше.
There′s
a
place
in
the
sun
Есть
место
под
солнцем.
Where
there's
hope
for
ev′ryone
Там,
где
есть
надежда
для
каждого.
Where
my
poor
restless
heart's
gotta
run
Куда
должно
бежать
мое
бедное
беспокойное
сердце
There′s
a
place
in
the
sun
Есть
место
под
солнцем.
And
before
my
life
is
done
И
прежде
чем
моя
жизнь
закончится
Gotta
find
me
a
place
in
the
sun
Я
должен
найти
себе
место
под
солнцем.
You
know
when
times
are
bad
Ты
знаешь,
когда
наступают
плохие
времена.
And
you're
feeling
sad
И
тебе
грустно.
I
want
you
to
always
remember
Я
хочу
чтобы
ты
всегда
помнил
Yes,
there's
a
place
in
the
sun
Да,
есть
место
под
солнцем.
(Place
in
the
sun,
place
in
the
sun)
(Место
под
солнцем,
место
под
солнцем)
Where
there′s
hope
for
ev′ryone
Там,
где
есть
надежда
для
каждого.
(Hope
for
ev'ryone,
hope
for
ev′ryone)
(Надейся
на
эвриона,
надейся
на
эвриона)
Where
my
poor
restless
heart's
gotta
run
Куда
должно
бежать
мое
бедное
беспокойное
сердце
(Poor
restless
heart,
poor
restless
heart,
run)
(Бедное
беспокойное
сердце,
бедное
беспокойное
сердце,
беги)
I
know,
there′s
a
place
in
the
sun
Я
знаю,
есть
место
под
солнцем.
(Place
in
the
sun,
place
in
the
sun)
(Место
под
солнцем,
место
под
солнцем)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald Miller, Clarence Paul, Bryan Wells
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.