Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You With Me
Ты со мной?
I'm
walking
alone
at
crossroad
singing
hymns
and
a
new
song,
Я
иду
один
на
перекрестке,
пою
гимны
и
новую
песню,
I
found
my
self
wondering
Я
задумался,
Where
should
I
be
going.
Куда
мне
идти.
Then
I
hear
a
voice
whispering,
Потом
я
слышу
шепот,
Come
and
go
along
my
way
Пойдем
со
мной,
Even
all
you
see
is
darkness,
Даже
если
ты
видишь
только
тьму,
I
will
show
you
the
way.
Я
покажу
тебе
путь.
Even
though
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death,
I
fear
no
evil.
Даже
если
я
иду
долиной
смертной
тени,
я
не
убоюсь
зла.
Your
rod
and
staff,
they
comfort
me,
Твой
жезл
и
посох
– они
успокаивают
меня,
Your
my
refuge
and
strength
Ты
моё
убежище
и
сила,
Jesus
you're
all
I
ever
need.
Иисус,
ты
– всё,
что
мне
нужно.
You
prepare
a
table
before
me,
Ты
приготовил
предо
мною
трапезу
In
the
presence
of
my
enemies;
В
виду
врагов
моих;
You
anoint
my
head
with
oil;
Ты
помазал
голову
мою
елеем;
Oh
my
cup
overflows.
Чаша
моя
преисполнена.
Surely
goodness
and
mercy
shall
follow
me
Так,
благость
и
милость
да
сопровождают
меня
All
the
days
of
my
life,
Во
все
дни
жизни
моей,
And
I
will
dwell
in
the
house
of
the
Lord
forever
И
я
пребуду
в
доме
Господнем
вовеки
Even
though
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death,
I
fear
no
evil.
Даже
если
я
иду
долиной
смертной
тени,
я
не
убоюсь
зла.
Your
rod
and
staff,
they
comfort
me.
Твой
жезл
и
посох
– они
успокаивают
меня.
You're
my
refuge
and
strength
Ты
моё
убежище
и
сила,
Jesus
you're
all
I
ever
need.
Иисус,
ты
– всё,
что
мне
нужно.
Even
though
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death,
I
fear
no
evil.
Даже
если
я
иду
долиной
смертной
тени,
я
не
убоюсь
зла.
For
you
are
with
me,
Ибо
Ты
со
мной,
For
you
are
with
me.
Ибо
Ты
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lewis, Duke, Hopper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.