Paroles et traduction Four Tops - Standing In the Shadows of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standin'
in
the
shadows
of
love
Стою
в
тени
любви.
I'm
gettin'
ready
for
the
heartaches
to
come
Я
готовлюсь
к
тому,
что
придет
боль
в
сердце.
Can't
you
see
me
standing
in
the
shadows
of
love
Разве
ты
не
видишь,
как
я
стою
в
тени
любви?
I'm
gettin'
ready
for
the
heartaches
to
come
Я
готовлюсь
к
тому,
что
придет
боль
в
сердце.
I
want
to
run,
but
there's
no
where
to
go
Я
хочу
бежать,
но
мне
некуда
идти.
'Cause
heartaches
will
follow
me,
I
know
Потому
что
душевная
боль
будет
преследовать
меня,
я
знаю.
Without
your
love,
the
love
I
need
Без
твоей
любви,
любви,
в
которой
я
нуждаюсь.
It's
the
beginning
of
the
end
for
me
Для
меня
это
начало
конца.
'Cause
you're
taking
away
all
my
reasons
for
livin'
Потому
что
ты
лишаешь
меня
всех
причин
жить
дальше.
When
you
pushed
aside
all
the
love
I've
been
giving
Когда
ты
оттолкнул
всю
любовь,
которую
я
дарил.
Now
wait
a
minute
А
теперь
подожди
минутку
Didn't
I
treat
you
right
now,
baby,
didn't
I?
Разве
я
не
обращался
с
тобой
прямо
сейчас,
детка?
Didn't
I
do
the
best
I
could,
now,
didn't
I?
Разве
я
не
сделал
все,
что
мог,
не
так
ли?
So
don't
you
leave
me
Так
что
не
бросай
меня.
Standin'
in
the
shadows
of
love
Стою
в
тени
любви.
I'm
gettin'
ready
for
the
heartaches
to
come
Я
готовлюсь
к
тому,
что
придет
боль
в
сердце.
Don't
you
see
me
standing
in
the
shadows
of
love
Разве
ты
не
видишь,
что
я
стою
в
тени
любви?
Just
tryin'
my
best
to
get
ready
for
the
heartaches
to
come
Я
просто
изо
всех
сил
стараюсь
быть
готовым
к
тому,
что
придет
боль
в
сердце.
All
alone,
I'm
destined
to
be
Мне
суждено
быть
совсем
одной.
With
misery,
my
only
company
Моя
единственная
компания-страдание.
It
may
come
today,
it
might
come
tomorrow
Это
может
случиться
сегодня,
может
случиться
завтра.
But
it's
for
sure,
I
ain't
got
nothin'
but
sorrow
Но
это
точно,
у
меня
нет
ничего,
кроме
печали.
Now
don't
your
conscience
kind
of
bother
you
А
теперь
разве
твоя
совесть
не
беспокоит
тебя
How
can
you
watch
me
cry
after
all
I've
done
for
you
Как
ты
можешь
смотреть
как
я
плачу
после
всего
что
я
для
тебя
сделал
Now,
hold
on
a
minute
А
теперь
подожди
минутку.
Gave
you
all
the
love
I
had,
now,
didn't
I?
Я
отдала
тебе
всю
свою
любовь,
не
так
ли?
When
you
needed
me
I
was
there,
now,
wasn't
I?
Когда
я
был
нужен
тебе,
я
был
рядом,
не
так
ли?
(Standing
in
the
shadows
of
love)
(Стоя
в
тени
любви)
(Gettin'
ready
for
the
heartaches
to
come)
(Готовлюсь
к
приходу
душевной
боли)
I'm
trying
hard
not
to
cry
out
loud
Я
изо
всех
сил
стараюсь
не
кричать
вслух.
You
know
cryin',
it
ain't
gonna
help
me
now
Ты
же
знаешь,
что
слезы
мне
теперь
не
помогут.
What
did
I
do
to
cause
all
this
grief
Что
я
сделал,
чтобы
вызвать
столько
горя?
Now
what'd
I
say
to
make
you
want
to
leave
Что
я
такого
сказал,
чтобы
ты
захотела
уйти?
Now
wait
a
minute
А
теперь
подожди
минутку
Gave
my
heart
and
soul
to
you,
now,
didn't
I?
Я
отдал
тебе
свое
сердце
и
душу,
не
так
ли?
And
didn't
I
always
treat
you
good,
now,
didn't
I?
И
разве
я
не
всегда
хорошо
к
тебе
относился?
I'm
standing
in
the
shadows
of
love
Я
стою
в
тени
любви.
I'm
gettin'
ready
for
the
heartaches
to
come
Я
готовлюсь
к
тому,
что
придет
боль
в
сердце.
Don't
you
see
me
standing
in
the
shadows
of
love
Разве
ты
не
видишь,
что
я
стою
в
тени
любви?
Tryin'
my
best
to
get
ready
for
the
heartaches
to
come
Я
изо
всех
сил
стараюсь
быть
готовым
к
тому,
что
придет
боль
в
сердце.
Standing
in
the
shadows
of
love
Стоя
в
тени
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Holland, EDWARD HOLLAND, LAMONT DOZIER, Brian Holland, BRIAN HOLLAND, Lamont Dozier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.