Paroles et traduction Four Year Strong - If He's Here, Who's Running Hell?
Take
it
or
leave
me
behind
because
you
know
that
you
never
did
care
at
all.
Прими
это
или
оставь
меня,
потому
что
ты
знаешь,
что
тебе
всегда
было
все
равно.
My
poor
ears
have
had
it,
you′re
coming
in
static.
Мои
бедные
уши
сыты
этим
по
горло,
ты
входишь
в
помехи.
Face
down
on
the
floor,
tuned
out
across
the
board
like
a
million
times
before.
Лицом
вниз
на
пол,
отключившись
от
всего,
как
миллион
раз
до
этого.
You're
living
it
up
now,
just
wait
until
it
goes
down.
Теперь
ты
живешь
на
полную
катушку,
просто
подожди,
пока
все
не
рухнет.
How
did
you
get
everything
you
want
Как
ты
получил
все,
что
хотел?
When
you
never
did
a
thing
to
deserve
what
you
got?
Когда
ты
ничего
не
сделал,
чтобы
заслужить
то,
что
получил?
You′ve
got
it
made,
got
it
all
for
yourself
because
that's
the
only
thing
Ты
сделал
это,
сделал
все
для
себя,
потому
что
это
единственное,
что
у
тебя
есть.
You
really
seem
to
care
about.
Кажется,
тебе
действительно
не
все
равно.
Something
tells
me
I'm
in
for
something
good,
then
the
bottle
opens
Что-то
подсказывает
мне,
что
меня
ждет
что-то
хорошее,
и
бутылка
открывается.
And
here
we
go
again.
И
вот
мы
снова
здесь.
I
won′t
let
you
drag
me
down,
no
Я
не
позволю
тебе
сломить
меня,
нет.
Not
one
bit
to
get
yourself
back
up.
Ни
капельки,
чтобы
встать
на
ноги.
I
hope
that,
for
your
sake,
you
make
it
out
in
time.
Я
надеюсь,
что
ради
тебя
ты
успеешь
вовремя.
So
leave
the
light
on
or
you′ll
never
make
it
out
alive.
Так
что
оставь
свет
включенным,
или
ты
никогда
не
выберешься
отсюда
живым.
Save
it
for
someone
who
cares.
Прибереги
это
для
кого-нибудь,
кому
не
все
равно.
You
should
know
that
I
never
did
care
at
all.
Ты
должен
знать,
что
меня
это
никогда
не
волновало.
And
now
my
sore
eyes
have
had
it,
I'm
kicking
this
habit.
И
теперь,
когда
мои
воспаленные
глаза
устали,
я
избавляюсь
от
этой
привычки.
So
pick
it
up
just
like
you
said
you′d
do,
because
you've
always
got
a
point
to
prove.
Так
что
продолжай
в
том
же
духе,
что
и
обещал,
потому
что
тебе
всегда
есть
что
доказывать.
It′s
win
or
lose,
it's
time
to
choose
Победа
или
поражение,
пора
выбирать.
You
play
it
like
you′re
hard,
but
I
think
I'm
on
to
you.
Ты
играешь
так,
будто
ты
крут,
но,
кажется,
я
тебя
раскусил.
YOU'RE
BEARING
LIES
ON
YOUR
CHEST!
ТЫ
НОСИШЬ
ЛОЖЬ
НА
СВОЕЙ
ГРУДИ!
THE
BOTTLE
OPENS
AGAIN
AND
HERE
WE
GO
AGAIN!!
БУТЫЛКА
СНОВА
ОТКРЫВАЕТСЯ,
И
МЫ
СНОВА
ЗДЕСЬ!!
Something
tells
me
I′m
in
for
something
good.
Что-то
подсказывает
мне,
что
меня
ждет
что-то
хорошее.
Tell
me
how
you
like
it.
Скажи,
как
тебе
нравится.
Something
tells
me
I′m
in
for
something
good,
then
the
bottle
opens
Что-то
подсказывает
мне,
что
меня
ждет
что-то
хорошее,
и
бутылка
открывается.
And
here
we
go
again.
И
вот
мы
снова
здесь.
I
won't
let
(won′t
let)
you
drag
me
down,
no
Я
не
позволю
(не
позволю)
тебе
утащить
меня
вниз,
нет.
Not
one
bit
to
get
(to
get)
yourself
back
up.
Ни
капельки,
чтобы
заставить
себя
подняться.
I
hope
that,
for
your
sake,
you
make
it
out
in
time.
Я
надеюсь,
что
ради
тебя
ты
успеешь
вовремя.
So
leave
the
light
on
or
you'll
never
make
it
out
alive.
Так
что
оставь
свет
включенным,
или
ты
никогда
не
выберешься
отсюда
живым.
Won′t
let
(won't
let)
you
drag
me
down,
no
Я
не
позволю
(не
позволю)
тебе
утащить
меня
вниз,
нет.
Not
one
bit
to
get
(to
get)
yourself
back
up.
Ни
капельки,
чтобы
заставить
себя
подняться.
I
hope
that,
for
your
sake,
you
make
it
out
in
time.
Я
надеюсь,
что
ради
тебя
ты
успеешь
вовремя.
So
leave
the
light
on
or
you′ll
never
make
it
out
alive.
Так
что
оставь
свет
включенным,
или
ты
никогда
не
выберешься
отсюда
живым.
All
you
have
has
been
falling
down
around
you
Все,
что
у
тебя
есть,
рушится
вокруг
тебя.
And
I
found
a
way
to
get
along
without
you
И
я
нашел
способ
жить
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Day Alan Clifford, Lyford Josh Bo, Massucco Jackson Russell, O'connor Daniel Patrick, Weiss Joseph Flanders
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.