Four Year Strong - Stolen Credit Card! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Four Year Strong - Stolen Credit Card!




Beat by beat and line by line
Удар за ударом, строчка за строчкой.
I′ve got a hole in my heart that once held pride
В моем сердце дыра, в которой когда-то была гордость.
For 15 years I did my time
В течение 15 лет я отбывал свой срок.
Watched my life pass right before my eyes
Смотрел, как моя жизнь проходит прямо у меня перед глазами.
I'm fading into unfamiliar
Я растворяюсь в незнакомом.
I′m spending my time holding my breath
Я провожу время, затаив дыхание.
If you're gonna tear me down
Если ты собираешься снести меня с ног,
Then you better have both feet planted on the ground
то тебе лучше твердо стоять обеими ногами на земле.
Open up your eyes and let the light in
Открой глаза и впусти свет.
Take a shot in the dark
Сделай выстрел в темноте.
I've got my ear to the ground and my eye on the prize
Я приложил ухо к земле и не спускаю глаз с приза.
Take a leap of faith without learning to fly
Сделай прыжок веры, не учась летать,
It′s my time to shine
пришло мое время сиять.
I′m gonna light up the world
Я буду освещать мир,
Until I'm the last one standing
пока не останусь последним, кто устоит.
Locked inside a room without a door
Заперт в комнате без двери.
I found a crack spreading out along the floor
Я обнаружил трещину, растекающуюся по полу.
I saw a bright light through the divide
Я увидел яркий свет сквозь пропасть.
So I dug my way through to the other side
Поэтому я прорыл себе путь на другую сторону.
What happened to the burning desire for you to pull
Что случилось с тем жгучим желанием, которое ты испытываешь?
Yourself back to your feet
Поднимись на ноги.
All the years knowing the truth, with nothing to lose
Все эти годы я знал правду, и мне было нечего терять.
In time the stars will align and show you the proof
Со временем звезды выстроятся в ряд и покажут тебе доказательство.
But will it matter to you if I ever pull through
Но будет ли для тебя иметь значение, если я когда-нибудь выкарабкаюсь?
Save me
Спаси меня
Bring me back to life
Верни меня к жизни.





Writer(s): not documented


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.