Paroles et traduction FOURCE - Met Niemand Delen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Met Niemand Delen
Ни с кем не делюсь
Kijk
je
aan,
alles
om
me
heen
staat
stil
Смотрю
на
тебя,
всё
вокруг
замирает
Ik
ken
je
naam,
weet,
dit
is
alles
wat
ik
wil
Знаю
твоё
имя,
знаю,
это
всё,
чего
я
хочу
Ik
zie
je
staan,
baby
ik
denk
na
Вижу
тебя,
малышка,
я
думаю,
Maar
ik
laat
je
nu
niet
gaan
Но
я
тебя
сейчас
не
отпущу.
Hoor
ik
je
naam
Слышу
твоё
имя,
Gaan
de
kriebels
in
m'n
buik
tekeer
Мурашки
бегут
по
моему
животу,
Het
houdt
niet
op
Это
не
прекращается,
Nee
het
gebeurt
me
telkens
weer
Нет,
это
происходит
снова
и
снова.
En
denk
ik
na,
kom
jij
alleen
maar
in
me
op
И
я
думаю,
неужели
ты
мне
только
снишься?
Wij
met
z'n
twee
Мы
вдвоём,
Kon
de
wereld
maar
op
stop
Если
бы
этот
мир
мог
остановиться.
Wil
jou
niet
laten
gaan
Не
хочу
тебя
отпускать,
En
baby
roep
m'n
naam
Малышка,
позови
меня
по
имени,
En
wees
niet
bang,
je
weet
ik
ben
daar
И
не
бойся,
ты
знаешь,
я
буду
рядом.
Al
gaat
het
wat
minder
Даже
если
станет
немного
хуже,
Je
weet
ik
sta
klaar,
oh
Ты
знаешь,
я
буду
рядом,
о.
Ik
laat
je
nooit
meer
los
Я
никогда
тебя
не
отпущу,
En
ik
hou
jou
stevig
vast
И
крепко
держу
тебя,
Jou
alleen,
de
rest
kan
me
niks
schelen
Только
ты,
остальное
меня
не
волнует,
Wil
jou
met
niemand
delen
Не
хочу
ни
с
кем
тебя
делить.
Wij
met
elkaar
Мы
вместе,
We
kunnen
elke
storm
doorstaan
Мы
сможем
пережить
любую
бурю,
Nee,
echt
waar
Нет,
правда,
Niemand
die
ons
kan
verslaan
Никто
не
сможет
нас
победить.
Al
is
het
grijs
en
doet
alles
nog
zo'n
pijn
Даже
если
всё
серо
и
так
больно,
Alles
heeft
kleur
als
Всё
окрасится
в
яркие
цвета,
когда
We
samen
kunnen
zijn
Мы
сможем
быть
вместе.
En
je
stem
maakt
alle
woorden
mooier
И
твой
голос
делает
все
слова
прекраснее,
Lig
je
op
m'n
borst,
m'n
hart
tegen
je
oren
Ты
лежишь
на
моей
груди,
моё
сердце
бьётся
у
твоего
уха,
Fluister
het
maar
zacht,
want
lief
Прошепчи
мне
тихо,
ведь,
любимая,
Ik
wil
je
horen
Я
хочу
тебя
слышать.
Een
plekje
voor
ons
twee
Уголок
для
нас
двоих,
Waar
niemand
ons
kan
storen
Где
никто
не
сможет
нам
помешать.
Wil
jou
niet
laten
gaan
Не
хочу
тебя
отпускать,
En
baby
roep
m'n
naam
Малышка,
позови
меня
по
имени,
En
wees
niet
bang,
je
weet
ik
ben
daar
И
не
бойся,
ты
знаешь,
я
буду
рядом.
Al
gaat
het
wat
minder
Даже
если
станет
немного
хуже,
Je
weet
ik
sta
klaar,
oh
Ты
знаешь,
я
буду
рядом,
о.
Ik
laat
je
nooit
meer
los
Я
никогда
тебя
не
отпущу,
En
ik
hou
jou
stevig
vast
И
крепко
держу
тебя,
Jou
alleen,
de
rest
kan
me
niks
schelen
Только
ты,
остальное
меня
не
волнует,
Wil
jou
met
niemand
delen
Не
хочу
ни
с
кем
тебя
делить.
Een
en
een
is
twee
Один
и
один
- это
два,
Wil
jou
voor
mij
alleen
Хочу
тебя
только
для
себя,
Niemand
om
ons
heen
Никого
вокруг,
Wil
jou
voor
mij
alleen
Хочу
тебя
только
для
себя.
En
ik
laat
je
nooit
meer
los
Я
никогда
тебя
не
отпущу,
En
ik
hou
jou
stevig
vast
И
крепко
держу
тебя,
Jou
alleen,
de
rest
kan
me
niks
schelen
Только
ты,
остальное
меня
не
волнует,
Wil
jou
met
niemand
delen
Не
хочу
ни
с
кем
тебя
делить.
Wil
jou
met
niemand
delen
Не
хочу
ни
с
кем
тебя
делить,
Wil
jou
met
niemand
delen
Не
хочу
ни
с
кем
тебя
делить,
Wil
jou
met
niemand
delen
Не
хочу
ни
с
кем
тебя
делить,
Wil
jou
met
niemand
delen
Не
хочу
ни
с
кем
тебя
делить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jannes Heuvelmans, Max Noijen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.