FourPlay - Cape Town - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FourPlay - Cape Town




Cape Town
Кейптаун
A village in a distand land
Деревня в далекой стране,
Calling thier name
Зовущая их по имени.
The spirit of the jemba drum
Дух барабана джембе
Guiding thier way
Указывает им путь
Into thier dreams the ship set sail
В своих мечтах корабль отправился в плавание,
Bound for far away
Направляясь в далекие края.
In the search for the shores of her bay
В поисках берегов ее залива.
Cape Town
Кейптаун
Ohhhh, cape town
Ооо, Кейптаун.
Rode the liberation wave
Оседлав волну освобождения,
Away from the tide
Вдали от прилива,
Searching for a better day
В поисках лучшего дня,
Babies trapped to thier sound
Дети, прикованные к своему звуку,
Not knowing where the ship would sail
Не зная, куда плывет корабль,
Faith was all they had
Вера все, что у них было.
And they finally found thier way home
И наконец они нашли дорогу домой.
To the land of love and freedom
В страну любви и свободы,
To the place where we belong
В место, к которому мы принадлежим.
Truth and reconciliation
Правда и примирение
Is what's going on
Вот что происходит.
It's a time for celebration
Время праздновать,
The night has just begun
Ночь только началась.
So dance in the light of the land
Так танцуй в свете земли,
That they call cape town
Которую называют Кейптаун.
MUSIC...
МУЗЫКА...
It's the land of love and freedom
Это страна любви и свободы,
To the place where we belong
Место, к которому мы принадлежим.
Truth and reconciliation
Правда и примирение
It's what's going on
Вот что происходит.
It's a time for celebration
Время праздновать,
The night has just begun
Ночь только началась.
So dance in the light of the land of the sun
Так танцуй в свете солнечной земли.
To the land of love and freedom
В страну любви и свободы,
To the place where we belong
В место, к которому мы принадлежим.
Truth and reconciliation
Правда и примирение
Is what's going on
Вот что происходит.
It's a time for celebration
Время праздновать,
The night has just begun
Ночь только началась.
So dance in the light of the land
Так танцуй в свете земли,
That they call cape town
Которую называют Кейптаун.





Writer(s): East Nathan Harrell, East Marcel Thomas, Dones Alan East


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.