Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你是賊
用溫柔
Du
bist
eine
Diebin,
mit
Zärtlichkeit
就偷竊
我全世界
hast
du
meine
ganze
Welt
gestohlen.
再也沒有
風景比你明媚
Keine
Aussicht
ist
strahlender
als
du.
多情願
被催眠
Wie
gern
lasse
ich
mich
hypnotisieren,
夢裡面
只有你相陪
im
Traum
bist
nur
du
bei
mir.
別搖醒這神秘瞬間
Weck
diesen
mystischen
Moment
nicht
auf,
享受此刻曖昧
genieße
diese
jetzige
Ungewissheit.
我
忘記在什麼季節
Ich
habe
vergessen,
in
welcher
Jahreszeit,
什麼
時間地點
還有誰
zu
welcher
Zeit,
an
welchem
Ort,
und
wer
sonst
da
war.
只覺心像落葉
Fühle
nur,
mein
Herz
ist
wie
ein
fallendes
Blatt,
是妳讓我
搖搖欲墜
du
bist
es,
die
mich
wanken
lässt.
喔
就這麼
微微地
暖暖來
默默地
輕輕來
Oh,
einfach
so,
sanft
und
warm
kommt
es,
leise
und
zart
kommt
es.
眼神裡擦出了愛
找不到其他對白
In
unseren
Blicken
entfachte
Liebe,
finde
keine
anderen
Worte.
說也奇怪
我已經躲不開
Seltsam
zu
sagen,
ich
kann
schon
nicht
mehr
ausweichen.
喔
又酸楚
又愉快
又模糊
又明白
Oh,
sowohl
bittersüß
als
auch
erfreut,
sowohl
verschwommen
als
auch
klar.
像靜電悄悄存在
Wie
statische
Elektrizität,
die
leise
existiert,
麻醉我腦海
等你揭曉答案
betäubt
meinen
Verstand,
warte,
bis
du
die
Antwort
enthüllst.
我會
耐心等待
不會走開
Ich
werde
geduldig
warten,
werde
nicht
weggehen.
裝成熟
像朋友
Tue
erwachsen,
wie
ein
Freund,
心快碎
假裝無所謂
das
Herz
bricht
fast,
tue
so,
als
wäre
es
egal.
若有似無
來來回回
Mal
da,
mal
nicht,
hin
und
her,
難道你還不累
bist
du
denn
immer
noch
nicht
müde?
我
忘記在什麼季節
Ich
habe
vergessen,
in
welcher
Jahreszeit,
什麼
時間地點
還有誰
zu
welcher
Zeit,
an
welchem
Ort,
und
wer
sonst
da
war.
一顆心像落葉
Ein
Herz
wie
ein
fallendes
Blatt,
是你讓我
搖搖欲墜
du
bist
es,
die
mich
wanken
lässt.
喔
就這麼
微微地
暖暖來
默默地
輕輕來
Oh,
einfach
so,
sanft
und
warm
kommt
es,
leise
und
zart
kommt
es.
眼神裡擦出了愛
找不到其他對白
In
unseren
Blicken
entfachte
Liebe,
finde
keine
anderen
Worte.
說也奇怪
我已經躲不開
Seltsam
zu
sagen,
ich
kann
schon
nicht
mehr
ausweichen.
喔
又酸楚
又愉快
又模糊
又明白
Oh,
sowohl
bittersüß
als
auch
erfreut,
sowohl
verschwommen
als
auch
klar.
像靜電悄悄存在
Wie
statische
Elektrizität,
die
leise
existiert,
麻醉我腦海
等你揭曉答案
betäubt
meinen
Verstand,
warte,
bis
du
die
Antwort
enthüllst.
我會
耐心等待
不會走開
Ich
werde
geduldig
warten,
werde
nicht
weggehen.
我是
心甘情願地
變愚昧
Ich
bin
bereitwillig
töricht
geworden.
相愛難不難
你怎麼看
我不想猜
Ist
es
schwer,
sich
zu
lieben?
Was
denkst
du?
Ich
will
nicht
raten.
只想愛你
不再孤單
Will
dich
nur
lieben,
nicht
mehr
einsam
sein.
想法如此簡單
Die
Idee
ist
so
einfach.
喔
心裡面
的旁白
Oh,
die
innere
Stimme
im
Herzen,
多希望
不是獨白
hoffe
sehr,
es
ist
kein
Monolog.
喔
心在狂跳
別停擺
Oh,
das
Herz
rast,
hör
nicht
auf
zu
schlagen.
感應
靜電存在
無聲展開
Spüre
die
Existenz
der
statischen
Elektrizität,
die
sich
lautlos
entfaltet.
喔
微微地
暖暖來
默默地
輕輕來
Oh,
sanft
und
warm
kommt
es,
leise
und
zart
kommt
es.
像靜電悄悄存在
Wie
statische
Elektrizität,
die
leise
existiert.
這情懷
等你來揭曉答案
Dieses
Gefühl,
warte
darauf,
dass
du
die
Antwort
enthüllst.
我會
耐心等待
不會走開
Ich
werde
geduldig
warten,
werde
nicht
weggehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da Wei Ke, Yu Jie Zheng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.