Fox Stevenson - Enemy Brain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fox Stevenson - Enemy Brain




Enemy Brain
Вражий мозг
(Enemy brain, enemy brain)
(Вражий мозг, вражий мозг)
(It's always the same, always the same)
(Всегда одно и то же, одно и то же)
Just another day in this hell world, hey
Просто ещё один день в этом аду, эй,
I don't let it in, I get by okay
Я не принимаю это близко к сердцу, у меня все нормально,
Step through the fog, how am I feelin' today?
Пробираюсь сквозь туман, как я себя чувствую сегодня?
Well, you know, you know, you know, you know, know
Ну, ты же знаешь, знаешь, знаешь, знаешь, знаешь.
See I was doing great 'til the happiness tax
Видишь ли, у меня все было отлично, пока не пришел налог на счастье,
'Round 4:00 p.m., it just hits like that
Примерно в 4 часа дня он просто бьет вот так,
Yeah, some of my best days still go bad
Да, некоторые из моих лучших дней все равно идут наперекосяк,
But you know, you know, you know, you know
Но ты же знаешь, знаешь, знаешь, знаешь.
I been tryna figure it out
Я пытался понять это,
Oh, there's gotta be some kinda reason why I've been feeling so down
Должна быть какая-то причина, по которой мне так грустно,
I did everything right, but it still feels like the sky's falling down
Я сделал все правильно, но все равно кажется, что небо рушится,
It's my enemy brain, ain't cooperating
Это мой вражий мозг, он не хочет сотрудничать,
It's beating me down
Он меня избивает,
And it's freaking me out
И это пугает меня,
Yeah
Да.
(Enemy brain, enemy brain)
(Вражий мозг, вражий мозг)
(It's always the same, always the same)
(Всегда одно и то же, одно и то же)
(Enemy brain, enemy brain)
(Вражий мозг, вражий мозг)
(Yeah)
(Да)
Okay, okay, okay
Ладно, ладно, ладно,
I can't quite tell if it's cool or depraved
Я не могу понять, это круто или порочно,
Having pizza for breakfast for the last five days
Есть пиццу на завтрак последние пять дней,
How am I gonna shake this bad vibe haze?
Как мне избавиться от этой дымки плохих вибраций,
Well, I don't know don't know don't know don't know, no!
Ну, я не знаю, не знаю, не знаю, не знаю. Нет!
If I fall down and don't know how
Если я упаду и не буду знать, как,
How am I meant to pick myself up right now?
Как мне взять себя в руки прямо сейчас?
Seems like maybe I should know by now
Кажется, может быть, я должен знать это сейчас,
But you know, you know, you know, you know
Но ты же знаешь, знаешь, знаешь, знаешь.
I been tryna figure it out
Я пытался понять это,
Oh, there's gotta be some kinda reason why I've been feeling so down
Должна быть какая-то причина, по которой мне так грустно,
I did everything right, but it still feels like the sky's falling down
Я сделал все правильно, но все равно кажется, что небо рушится,
It's my enemy brain, ain't cooperating
Это мой вражий мозг, он не хочет сотрудничать,
It's beating me down
Он меня избивает,
And it's freaking me out
И это пугает меня,
Yeah, yeah!
Да, да!
(Everything makes no sense)
(Ничего не имеет смысла)
(And I just can't see the difference)
я просто не вижу разницы)
(And I been hoping that tomorrow might save me, yeah)
я надеялся, что завтрашний день может спасти меня, да)
You could say that I'm
Ты могла бы сказать, что я
Out past misery
За пределами страданий,
And I'm outclassed viciously
И я жестоко превзойден
By the hard times
Тяжелыми временами,
Could be me or my bad mind
Может быть, это я или мой больной разум,
I wish to be with my people
Я хочу быть со своими людьми,
Trying stuff for no reason
Пробовать что-то без причины,
Might discover some meaning
Может быть, открыть какой-то смысл,
Why am I here overthinking?
Почему я здесь ломаю голову?
I'm just tryna figure it out
Я просто пытаюсь понять это.
I been searching and can't find a reason why I'm the mess I am now
Я искал и не могу найти причину, почему я сейчас такой разгромленный,
How am I supposed to relax
Как мне расслабиться,
Through competing with all of the stress and the doubt?
Соревнуясь со всем этим стрессом и сомнениями,
I'm too close to the canvas, I gotta step back I can do this but how?
Я слишком близко к холсту, мне нужно отступить, я могу это сделать, но как,
I guess I'll keep trying to
Думаю, я продолжу пытаться.
Figure it out
Понять это,
Oh, there's gotta be some kinda reason why I've been feeling so down
Должна быть какая-то причина, по которой мне так грустно,
I did everything right, but it still feels like the sky's falling down
Я сделал все правильно, но все равно кажется, что небо рушится,
It's my enemy brain, ain't cooperating
Это мой вражий мозг, он не хочет сотрудничать,
It's beating me down
Он меня избивает,
Oh, and it's freaking me out!
И это пугает меня!
Yeah, yeah!
Да, да!
(Enemy brain, enemy brain)
(Вражий мозг, вражий мозг)
(It's always the same, always the same)
(Всегда одно и то же, одно и то же)
(Enemy brain, enemy brain)
(Вражий мозг, вражий мозг)
(Yeah)
(Да)
(Figure it out)
(Понять это)
(Oh, there's gotta be some kinda reason why I've been)
(Должна быть какая-то причина, по которой я был)
(Feeling so down)
(Чувствую себя подавленным)
(I did everything right, but it still feels like the)
сделал все правильно, но все равно кажется, что)
(Sky)
(Небо)





Writer(s): Stanley Stevenson Byrne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.