Paroles et traduction Fox Stevenson - Go Like - D&B Remix
Go Like - D&B Remix
Ухожу - D&B ремикс
(How
it
ever
ended
up
like
this)
(Как
все
до
этого
дошло)
(How
it
ever
ended
up
like
this)
(Как
все
до
этого
дошло)
(How
it
ever
ended
up
like
this)
(Как
все
до
этого
дошло)
(How
it
ever
ended
up
like
this)
(Как
все
до
этого
дошло)
Life
is
a
long-shot
quest
for
meaning
Жизнь
- это
долгий
поиск
смысла,
It's
a
urgency
in
feeling
Это
жажда
чувствовать.
I
guess
I
could
keep
believing
if
I
took
the
time
to
try
Наверное,
я
мог
бы
продолжать
верить,
если
бы
попытался,
And
I'm
not
concerned
with
virtue
И
меня
не
волнует
добродетель.
Guess
I
got
a
lot
to
work
through
Наверное,
мне
нужно
многое
преодолеть,
And
I'd
never
mean
to
hurt
you,
though
I've
never
really
tried
И
я
никогда
не
хотел
сделать
тебе
больно,
хотя
никогда
особо
и
не
старался.
I
guess
for
all
this
time
I
knew
Наверное,
все
это
время
я
знал,
I
was
in
control,
I
was
losing
touch
Что
я
был
под
контролем,
я
терял
связь
с
реальностью.
And
now
I
guess
the
only
thing
to
do
И
теперь,
думаю,
единственное,
что
остается,
Is
to
sell
my
soul,
and
it
won't
sell
for
much
Это
продать
свою
душу,
и
она
много
не
будет
стоить.
I
can't
believe
for
all
this
time
I
knew
Поверить
не
могу,
все
это
время
я
знал,
I
was
in
control,
I
was
losing
touch
Что
я
был
под
контролем,
я
терял
связь
с
реальностью.
And
yeah
I
guess
the
only
thing
to
do
И
да,
думаю,
единственное,
что
остается,
Is
to
sell
my
soul
Это
продать
свою
душу
And
watch
it
go
like-
И
смотреть,
как
она
уходит,
словно-
And
I
don't
know
how
(I
don't
know
how)
И
я
не
знаю
как
(Я
не
знаю
как)
How
it
ever
ended
up
like
this
Как
все
до
этого
дошло.
And
I
don't
know
how
(I
don't
know
how)
И
я
не
знаю
как
(Я
не
знаю
как)
How
it
ever
ended
up
like
this
Как
все
до
этого
дошло.
And
I
don't
know
how
(I
don't
know
how)
И
я
не
знаю
как
(Я
не
знаю
как)
How
it
ever
ended
up
like
this
Как
все
до
этого
дошло.
And
I
don't
know
how
(I
don't
know
how)
И
я
не
знаю
как
(Я
не
знаю
как)
How
it
ever
ended
up
like
this
Как
все
до
этого
дошло.
I
guess
for
all
this
time
I
knew
Наверное,
все
это
время
я
знал,
I
was
in
control,
I
was
losing
touch
Что
я
был
под
контролем,
я
терял
связь
с
реальностью.
And
now
I
guess
the
only
thing
to
do
И
теперь,
думаю,
единственное,
что
остается,
Is
to
sell
my
soul,
and
it
won't
sell
for
much
Это
продать
свою
душу,
и
она
много
не
будет
стоить.
I
can't
believe
for
all
this
time
I
knew
Поверить
не
могу,
все
это
время
я
знал,
I
was
in
control,
I
was
losing
touch
Что
я
был
под
контролем,
я
терял
связь
с
реальностью.
And
yeah
I
guess
the
only
thing
to
do
И
да,
думаю,
единственное,
что
остается,
Is
to
sell
my
soul
Это
продать
свою
душу
And
watch
it
go
like-
И
смотреть,
как
она
уходит,
словно-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martijn Van Sonderen, Nik Roos, Stanley Stevenson-byrne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.