Fox Stevenson - Go Like - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fox Stevenson - Go Like




You see I never understood,
Видишь ли, я никогда не понимал.
Why I'm such a wreck or why it feels so good,
Почему я такой разбитый или почему мне так хорошо,
I only do things that people think I should,
Я делаю только то, что люди думают, что я должен.
I never relax, I guess I never could,
Я никогда не расслабляюсь, наверное, никогда не мог.
And I don't know how (I don't know how)
И я не знаю, как не знаю, как).
How it ever ended up like this,
Как все закончилось вот так?
And I don't know how (I don't know how)
И я не знаю, как не знаю, как).
How it ever ended up like this,
Как все закончилось вот так?
I guess for all this time I knew I was in control
Думаю, все это время я знал, что у меня все под контролем.
I was losing touch,
Я терял связь,
And now I guess the only thing to do is
И теперь, думаю, единственное, что нужно сделать, это
to sell my soul and it won't sell for much
чтобы продать свою душу, и она не будет продаваться за многое.
I can't believe for all this time I knew,
Я не могу поверить, что все это время я знал,
I was in control I was losing touch,
я был под контролем, я терял связь.
And yeah I guess the only thing to do is to sell my soul
И да, я думаю, единственное, что нужно сделать, это продать свою душу.
And watch it go like
И Смотри, Как все идет.
(Watch it go like)
(Смотри, Как все идет)
(Watch it go like)
(Смотри, Как все идет)
(How it ever ended up like this)
(Как все закончилось вот так?)
(How it ever ended up like this)
(Как все закончилось вот так?)
And I don't know how (I don't know how)
И я не знаю, как не знаю, как).
How it ever ended up like this,
Как все закончилось вот так?
And I don't know how (I don't know how)
И я не знаю, как не знаю, как).
How it ever ended up like this
Как все закончилось вот так?
I guess for all this time I knew I was in control
Думаю, все это время я знал, что у меня все под контролем.
I was losing touch,
Я терял связь,
And now I guess the only thing to do is
И теперь, думаю, единственное, что нужно сделать, это
to sell my soul and it won't sell for much
чтобы продать свою душу, и она не будет продаваться за многое.
I can't believe for all this time I knew,
Я не могу поверить, что все это время я знал,
I was in control I was losing touch,
я был под контролем, я терял связь.
And yeah I guess the only thing to do is to sell my soul
И да, я думаю, единственное, что нужно сделать, это продать свою душу.
And watch it go like
И Смотри, Как все идет.
(Watch it go like)
(Смотри, Как все идет)
(Watch it go like)
(Смотри, Как все идет)
(How it ever ended up like this)
(Как все закончилось вот так?)
(How it ever ended up like this)
(Как все закончилось вот так?)
And it's a shame I seldom practice what I preach (yeah)
И это позор, я редко практикую то, что проповедую (да).
Life is a long-shot quest for meaning,
Жизнь-это долгий поиск смысла.
It's an urgency I'm feeling,
Это срочность, которую я чувствую.
I guess I could keep believing,
Думаю, я мог бы продолжать верить.
If I took the time to try
Если бы я потратил время, чтобы попытаться.
And I'm not concerned with virtue,
И меня не волнует добродетель.
Guess I've got a lot to work through,
Думаю, мне нужно многое пережить,
And I'd never mean to hurt you,
и я бы никогда не хотел причинить тебе боль.
Though I've never even tried.
Хотя я никогда даже не пытался.
I guess for all this time I knew I was in control
Думаю, все это время я знал, что у меня все под контролем.
I was losing touch,
Я терял связь,
And now I guess the only thing to do is
И теперь, думаю, единственное, что нужно сделать, это
to sell my soul and it won't sell for much
чтобы продать свою душу, и она не будет продаваться за многое.
I can't believe for all this time I knew,
Я не могу поверить, что все это время я знал,
I was in control I was losing touch,
Я был под контролем, я терял связь.
And yeah I guess the only thing to do is to sell my soul
И да, я думаю, единственное, что нужно сделать, это продать свою душу.
And watch it go like
И Смотри, Как все идет.
(Watch it go like)
(Смотри, Как все идет)
(Watch it go like)
(Смотри, Как все идет)
(How it ever ended up like this)
(Как все закончилось вот так?)
(Watch it go like)
(Смотри, Как все идет)





Writer(s): NIK ROOS, MARTIJN VAN SONDEREN, STANLEY STEVENSON-BYRNE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.