Paroles et traduction Fox Stevenson - Go Like
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
see
I
never
understood,
Видишь
ли,
я
никогда
не
понимал,
Why
I'm
such
a
wreck
or
why
it
feels
so
good,
Почему
я
такой
развалина
и
почему
это
так
приятно,
I
only
do
things
that
people
think
I
should,
Я
делаю
только
то,
что
люди
считают
нужным,
I
never
relax,
I
guess
I
never
could,
Я
никогда
не
расслабляюсь,
наверное,
и
не
мог
бы,
And
I
don't
know
how
(I
don't
know
how)
И
я
не
знаю,
как
(Я
не
знаю,
как)
How
it
ever
ended
up
like
this,
Как
все
закончилось
вот
так,
And
I
don't
know
how
(I
don't
know
how)
И
я
не
знаю,
как
(Я
не
знаю,
как)
How
it
ever
ended
up
like
this,
Как
все
закончилось
вот
так,
I
guess
for
all
this
time
I
knew
I
was
in
control
Кажется,
все
это
время
я
знал,
что
контролирую
ситуацию,
I
was
losing
touch,
Я
терял
связь
с
реальностью,
And
now
I
guess
the
only
thing
to
do
is
И
теперь,
наверное,
единственное,
что
остается,
to
sell
my
soul
and
it
won't
sell
for
much
Это
продать
свою
душу,
и
она
много
не
стоит.
I
can't
believe
for
all
this
time
I
knew,
Не
могу
поверить,
что
все
это
время
я
знал,
I
was
in
control
I
was
losing
touch,
Что
контролирую
ситуацию,
я
терял
связь
с
реальностью,
And
yeah
I
guess
the
only
thing
to
do
is
to
sell
my
soul
И
да,
наверное,
единственное,
что
остается,
это
продать
свою
душу
And
watch
it
go
like
И
смотреть,
как
она
уходит,
как...
(Watch
it
go
like)
(Смотреть,
как
она
уходит,
как...)
(Watch
it
go
like)
(Смотреть,
как
она
уходит,
как...)
(How
it
ever
ended
up
like
this)
(Как
все
закончилось
вот
так)
(How
it
ever
ended
up
like
this)
(Как
все
закончилось
вот
так)
And
I
don't
know
how
(I
don't
know
how)
И
я
не
знаю,
как
(Я
не
знаю,
как)
How
it
ever
ended
up
like
this,
Как
все
закончилось
вот
так,
And
I
don't
know
how
(I
don't
know
how)
И
я
не
знаю,
как
(Я
не
знаю,
как)
How
it
ever
ended
up
like
this
Как
все
закончилось
вот
так,
I
guess
for
all
this
time
I
knew
I
was
in
control
Кажется,
все
это
время
я
знал,
что
контролирую
ситуацию,
I
was
losing
touch,
Я
терял
связь
с
реальностью,
And
now
I
guess
the
only
thing
to
do
is
И
теперь,
наверное,
единственное,
что
остается,
to
sell
my
soul
and
it
won't
sell
for
much
Это
продать
свою
душу,
и
она
много
не
стоит.
I
can't
believe
for
all
this
time
I
knew,
Не
могу
поверить,
что
все
это
время
я
знал,
I
was
in
control
I
was
losing
touch,
Что
контролирую
ситуацию,
я
терял
связь
с
реальностью,
And
yeah
I
guess
the
only
thing
to
do
is
to
sell
my
soul
И
да,
наверное,
единственное,
что
остается,
это
продать
свою
душу
And
watch
it
go
like
И
смотреть,
как
она
уходит,
как...
(Watch
it
go
like)
(Смотреть,
как
она
уходит,
как...)
(Watch
it
go
like)
(Смотреть,
как
она
уходит,
как...)
(How
it
ever
ended
up
like
this)
(Как
все
закончилось
вот
так)
(How
it
ever
ended
up
like
this)
(Как
все
закончилось
вот
так)
And
it's
a
shame
I
seldom
practice
what
I
preach
(yeah)
И
как
жаль,
что
я
редко
следую
своим
же
советам
(да)
Life
is
a
long-shot
quest
for
meaning,
Жизнь
— это
долгий
поиск
смысла,
It's
an
urgency
I'm
feeling,
Это
та
срочность,
которую
я
чувствую,
I
guess
I
could
keep
believing,
Наверное,
я
мог
бы
продолжать
верить,
If
I
took
the
time
to
try
Если
бы
я
нашел
время
попробовать.
And
I'm
not
concerned
with
virtue,
И
меня
не
волнует
добродетель,
Guess
I've
got
a
lot
to
work
through,
Наверное,
мне
многое
нужно
проработать,
And
I'd
never
mean
to
hurt
you,
И
я
бы
никогда
не
хотел
тебя
обидеть,
Though
I've
never
even
tried.
Хотя
я
никогда
даже
не
пытался.
I
guess
for
all
this
time
I
knew
I
was
in
control
Кажется,
все
это
время
я
знал,
что
контролирую
ситуацию,
I
was
losing
touch,
Я
терял
связь
с
реальностью,
And
now
I
guess
the
only
thing
to
do
is
И
теперь,
наверное,
единственное,
что
остается,
to
sell
my
soul
and
it
won't
sell
for
much
Это
продать
свою
душу,
и
она
много
не
стоит.
I
can't
believe
for
all
this
time
I
knew,
Не
могу
поверить,
что
все
это
время
я
знал,
I
was
in
control
I
was
losing
touch,
Что
контролирую
ситуацию,
я
терял
связь
с
реальностью,
And
yeah
I
guess
the
only
thing
to
do
is
to
sell
my
soul
И
да,
наверное,
единственное,
что
остается,
это
продать
свою
душу
And
watch
it
go
like
И
смотреть,
как
она
уходит,
как...
(Watch
it
go
like)
(Смотреть,
как
она
уходит,
как...)
(Watch
it
go
like)
(Смотреть,
как
она
уходит,
как...)
(How
it
ever
ended
up
like
this)
(Как
все
закончилось
вот
так)
(Watch
it
go
like)
(Смотреть,
как
она
уходит,
как...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NIK ROOS, MARTIJN VAN SONDEREN, STANLEY STEVENSON-BYRNE
Album
Go Like
date de sortie
12-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.