Fox Stevenson - Go Like - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fox Stevenson - Go Like




Go Like
Уходит, как...
You see I never understood,
Видишь ли, я никогда не понимал,
Why I'm such a wreck or why it feels so good,
Почему я такой развалина и почему это так приятно,
I only do things that people think I should,
Я делаю только то, что люди считают нужным,
I never relax, I guess I never could,
Я никогда не расслабляюсь, наверное, и не мог бы,
And I don't know how (I don't know how)
И я не знаю, как не знаю, как)
How it ever ended up like this,
Как все закончилось вот так,
And I don't know how (I don't know how)
И я не знаю, как не знаю, как)
How it ever ended up like this,
Как все закончилось вот так,
I guess for all this time I knew I was in control
Кажется, все это время я знал, что контролирую ситуацию,
I was losing touch,
Я терял связь с реальностью,
And now I guess the only thing to do is
И теперь, наверное, единственное, что остается,
to sell my soul and it won't sell for much
Это продать свою душу, и она много не стоит.
I can't believe for all this time I knew,
Не могу поверить, что все это время я знал,
I was in control I was losing touch,
Что контролирую ситуацию, я терял связь с реальностью,
And yeah I guess the only thing to do is to sell my soul
И да, наверное, единственное, что остается, это продать свою душу
And watch it go like
И смотреть, как она уходит, как...
(Watch it go like)
(Смотреть, как она уходит, как...)
(Watch it go like)
(Смотреть, как она уходит, как...)
(How it ever ended up like this)
(Как все закончилось вот так)
(How it ever ended up like this)
(Как все закончилось вот так)
And I don't know how (I don't know how)
И я не знаю, как не знаю, как)
How it ever ended up like this,
Как все закончилось вот так,
And I don't know how (I don't know how)
И я не знаю, как не знаю, как)
How it ever ended up like this
Как все закончилось вот так,
I guess for all this time I knew I was in control
Кажется, все это время я знал, что контролирую ситуацию,
I was losing touch,
Я терял связь с реальностью,
And now I guess the only thing to do is
И теперь, наверное, единственное, что остается,
to sell my soul and it won't sell for much
Это продать свою душу, и она много не стоит.
I can't believe for all this time I knew,
Не могу поверить, что все это время я знал,
I was in control I was losing touch,
Что контролирую ситуацию, я терял связь с реальностью,
And yeah I guess the only thing to do is to sell my soul
И да, наверное, единственное, что остается, это продать свою душу
And watch it go like
И смотреть, как она уходит, как...
(Watch it go like)
(Смотреть, как она уходит, как...)
(Watch it go like)
(Смотреть, как она уходит, как...)
(How it ever ended up like this)
(Как все закончилось вот так)
(How it ever ended up like this)
(Как все закончилось вот так)
And it's a shame I seldom practice what I preach (yeah)
И как жаль, что я редко следую своим же советам (да)
Life is a long-shot quest for meaning,
Жизнь это долгий поиск смысла,
It's an urgency I'm feeling,
Это та срочность, которую я чувствую,
I guess I could keep believing,
Наверное, я мог бы продолжать верить,
If I took the time to try
Если бы я нашел время попробовать.
And I'm not concerned with virtue,
И меня не волнует добродетель,
Guess I've got a lot to work through,
Наверное, мне многое нужно проработать,
And I'd never mean to hurt you,
И я бы никогда не хотел тебя обидеть,
Though I've never even tried.
Хотя я никогда даже не пытался.
I guess for all this time I knew I was in control
Кажется, все это время я знал, что контролирую ситуацию,
I was losing touch,
Я терял связь с реальностью,
And now I guess the only thing to do is
И теперь, наверное, единственное, что остается,
to sell my soul and it won't sell for much
Это продать свою душу, и она много не стоит.
I can't believe for all this time I knew,
Не могу поверить, что все это время я знал,
I was in control I was losing touch,
Что контролирую ситуацию, я терял связь с реальностью,
And yeah I guess the only thing to do is to sell my soul
И да, наверное, единственное, что остается, это продать свою душу
And watch it go like
И смотреть, как она уходит, как...
(Watch it go like)
(Смотреть, как она уходит, как...)
(Watch it go like)
(Смотреть, как она уходит, как...)
(How it ever ended up like this)
(Как все закончилось вот так)
(Watch it go like)
(Смотреть, как она уходит, как...)





Writer(s): NIK ROOS, MARTIJN VAN SONDEREN, STANLEY STEVENSON-BYRNE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.