Fox - Georgina Bailey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fox - Georgina Bailey




Georgina Bailey
Джорджина Бейли
Georgina Bailey had come of age
Джорджина Бейли достигла совершеннолетия,
Her mother sent her off to France
Мать отправила её во Францию,
To live with Jean-Paul, her loving uncle
Жить с Жан-Полем, её любящим дядюшкой,
Teacher of drama and modern dance
Преподавателем драмы и современных танцев.
He taught her fine cuisine,
Он учил её изысканной кухне,
Showed her things she'd never seen
Показывал ей вещи, которых она никогда не видела,
He was the perfect gentleman
Он был идеальным джентльменом,
And in the evenings she got warm feelings
И вечерами у неё появлялись тёплые чувства,
She didn't seem to understand
Которые она, казалось, не понимала.
She loved his company,
Она любила его общество,
Proud walking with him
Гордилась, прогуливаясь с ним,
Turning her eyes from young men's glance
Отводя взгляд от взглядов молодых мужчин.
Jean-Paul meant everything,
Жан-Поль значил для неё всё,
Would have had her on a string
Мог бы держать её на коротком поводке,
None of the young men had a chance
Ни у одного из молодых людей не было шанса.
He was a very special man
Он был особенным человеком,
Well known and loved in all Marseilles
Известным и любимым во всем Марселе,
And in the women's eyes was fancied
И в глазах женщин он был желанным
For his debonair and charming ways
За свои изысканные и обаятельные манеры.
Georgina Bailey had come of age
Джорджина Бейли достигла совершеннолетия,
And all her thoughts turned to romance
И все её мысли обратились к романтике.
One summer evening saw the beginning
Одним летним вечером началось то,
Of what they call "amour" in France
Что во Франции называют "amour".
She fell completely,
Она влюбилась без памяти,
Quite indiscreetly
Весьма неосмотрительно.
Jean-Paul did not know what to say
Жан-Поль не знал, что сказать.
"But, I am your uncle, I love you like an uncle"
"Но я твой дядя, я люблю тебя как дядю".
Oh, it is well known in Marseilles
Ах, в Марселе всем известно,
Jean-Paul keeps company with a man from gay Paris
Что Жан-Поль встречается с мужчиной из Парижа.
You see, Georgina, that's his way
Видишь, Джорджина, таков он.





Writer(s): Kenny Young


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.