Paroles et traduction Foxy Brown - Intro... Chicken Coop
[Rich
Nice]
[Богатый
Хороший]
The
following
previews
have
been
approved
for
all
audiences
Следующие
предварительные
просмотры
были
одобрены
для
всех
зрителей
By
the
Committee
For
Audiovisual
Sound
Комитетом
по
аудиовизуальному
звуку
*Sounds
of
traffic*
* Звуки
уличного
движения*
On
the
mean
streets
of
New
York,
everyone
has
a
crew
На
грязных
улицах
Нью-Йорка
у
каждого
своя
команда.
Now
the
music
industry
has
one
of
their
very
own
Теперь
у
музыкальной
индустрии
есть
свой
собственный.
*Music
starts*
* Начинается
музыка*
Violator
Entertainment
present
Нарушитель
развлекательный
подарок
The
most
thrilling
trio
since
Three
the
Hard
Way
Самое
захватывающее
трио
со
времен
Three
The
Hard
Way
Yogi,
Chaddeo,
and
the
Mighty
Hah
Йог,
Чаддео
и
могучий
ха-ха!
Can
you
feel
it?
Ты
чувствуешь
это?
Now
once
upon
a
time
let's
see
if
I
remember
А
теперь
давай
посмотрим,
помню
ли
я
когда-нибудь
...
Back
in
January
(nah
chill
it
was
December)
Еще
в
январе
(не-а,
это
был
декабрь).
Also
coming...
Тоже
идет...
In
the
Summer
of
'96
we
saw
Nas
Escobar
captivate
an
entire
industry
Летом
96-го
мы
увидели,
как
нас
Эскобар
пленил
целую
индустрию.
Little
did
we
know
when
he
stepped
through
the
door
Мы
ничего
не
знали,
когда
он
переступил
порог.
The
Firm
he
represented
would
be
right
behind
him
Фирма,
которую
он
представлял,
была
прямо
за
ним.
The
kid
got
his
own
Firm,
tch,
de
canta
mari
con
Cormega
У
парня
есть
своя
фирма,
tch,
de
canta
mari
con
Cormega
From
the
most
lethal
conglomerate
on
wax
Из
самого
смертоносного
конгломерата
на
воске.
Foxy
Brown,
AZ,
Nas
Escobar,
and
now
introducing
Foxy
Brown,
AZ,
Nas
Escobar,
а
теперь
представляем
Cormega
the
Executive
Кормега
исполнительный
директор
This
how
it
went
down
Вот
как
все
произошло.
Add
to
undergrowth
therapy,
now
surgery
Добавь
к
терапии
подлеска,
теперь
хирургию.
A
nigga
wetted
me
but,
he
didn't
murder
me
Dunn
Ниггер
намочил
меня,
но
он
не
убил
меня,
Данн.
I
survived,
he
thought
that
I
died
Я
выжил,
он
думал,
что
я
умер.
Now
it's
time
to
throw
the
nine
clip
in,
mission
revenge
Теперь
пришло
время
бросить
девятую
обойму,
миссия
мести
Once
was
friends,
but
that
shit's
dead
Когда-то
мы
были
друзьями,
но
это
дерьмо
умерло.
That
stupid
motherfucker
shoulda
shot
me
in
the
head
Этот
тупой
ублюдок
должен
был
выстрелить
мне
в
голову
And
now
for
our
feature
presentation
А
теперь
о
нашей
полнометражной
презентации
TrackMaster
Entertainment
in
conjunction
with
Violator
Entertainment
TrackMaster
Entertainment
совместно
с
Violator
Entertainment
Bring
to
you...
Foxy
Brown
Приведу
к
тебе
...
Фокси
Браун
"What
the
hell
do
you
think
I'm
runnin
here,
a
chicken
coop?"
"Какого
черта,
по-твоему,
я
здесь
бегаю,
в
курятнике?"
[Barry
White
imitator]
[Имитатор
Барри
Уайта]
Foxy,
the
word's
on
the
streets
from
New
York
to
Cali
Фокси,
об
этом
говорят
на
улицах
от
Нью-Йорка
до
Калифорнии.
You're
the
one
Ты
единственная.
But
you
gotta
be
careful
Но
ты
должен
быть
осторожен.
There's
a
lot
of
haters
in
the
game
В
этой
игре
много
ненавистников.
"This
bitch
rose
thirty-seven
thousand
five
hundred
dollars
"Эта
с
* ка
поднялась
на
тридцать
семь
тысяч
пятьсот
долларов.
Workin
part
time"
Работаю
неполный
рабочий
день"
Ya
know
somethin
Foxy?
Знаешь
что,
лисичка?
You're
headed
for
the
top...
top...
Ты
направляешься
к
вершине...вершине
...
Straight
ahead
Прямо
по
курсу
And
when
you
get
there,
you
gotta
stir
it
allll
up
И
когда
ты
доберешься
туда,
ты
должен
все
это
перемешать.
You
see
you're
gonna
make
so
much
money
Видишь
ли,
ты
заработаешь
так
много
денег,
When
you
walk
down
the
street
Когда
пойдешь
по
улице.
They're
gonna
think
your
pockets
got
the
mumps
Они
подумают,
что
у
тебя
в
карманах
свинка.
Can
you
dig
it...
dig
it...
dig
it...
Можешь
ли
ты
выкопать
это
...
выкопать
это...
выкопать
это...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Marchand Inga D
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.