Paroles et traduction Foy Vance - Closed Hand, Full Of Friends (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closed Hand, Full Of Friends (Live)
Закрытая ладонь, полная друзей (Live)
The
scenery's
changing
and
it
warms
my
soul
Пейзаж
меняется,
и
это
греет
душу,
I'm
200
miles
down
and
a
long
way
yet
to
go
Двести
миль
позади,
и
ещё
долгий
путь
впереди.
So
get
your
boots
on
and
your
walking
coat
Так
что
обувай
ботинки
и
надевай
пальто,
And
we'll
together
leave
our
footprints
out
upon
a
virgin
snow
И
вместе
оставим
следы
на
девственном
снегу.
That
ancient
sunrise
will
soon
descend
Этот
древний
восход
скоро
угаснет,
We'll
be
left
here
pondering
on
the
things
which
we
can
depend
Мы
останемся
здесь,
размышляя
о
том,
на
что
можем
положиться.
So
let's
start
over
with
no
means
to
an
end
Так
давай
начнём
сначала,
без
цели
и
конца,
Just
an
open-hearted
hope
and
a
closed
hand,
full
of
friends
Просто
с
открытым
сердцем,
надеждой
и
закрытой
ладонью,
полной
друзей.
Yeah,
well,
London
was
alright
but
I
was
dead
in
the
water
Да,
Лондон
был
неплох,
но
я
был
мёртв
в
воде,
Couldn't
see
in
its
light,
I
couldn't
kneel
at
its
altar
Не
мог
видеть
в
его
свете,
не
мог
преклонить
колени
у
его
алтаря.
All
I
wanted
was
to
tear
it
right
down
to
the
ground
Всё,
чего
я
хотел,
это
разрушить
его
до
основания,
But
I'm
feeling
alright
now,
yeah,
I'm
feeling
alright
Но
сейчас
я
чувствую
себя
хорошо,
да,
я
чувствую
себя
хорошо.
Every
morning
when
the
coffee's
on
Каждое
утро,
когда
кофе
готов,
And
I
rediscover
that
color
in
your
eyes,
and
it's
gold
and
it's
bronze
И
я
снова
вижу
этот
цвет
в
твоих
глазах,
он
золотой
и
бронзовый,
And
in
the
moonlight
go
get
the
camera,
just
go
А
в
лунном
свете
возьми
камеру,
просто
возьми,
With
the
recitations
of
the
parish
poets
popping
on
our
tongues
С
декламацией
стихов
местных
поэтов,
тающих
на
наших
языках.
Yeah,
well
London
was
alright
but
I
was
dead
in
the
water
Да,
Лондон
был
неплох,
но
я
был
мёртв
в
воде,
Couldn't
see
in
it's
light,
I
couldn't
kneel
at
its
altar
Не
мог
видеть
в
его
свете,
не
мог
преклонить
колени
у
его
алтаря.
All
I
wanted
was
to
tear
it
right
down
to
the
ground,
and
they'd
sing
Всё,
чего
я
хотел,
это
разрушить
его
до
основания,
и
они
пели
бы,
Den
of
feedin'
it's
crunchy
Логово
кормления,
оно
хрустит,
And
hide
away
from
all
the
wolves
and
the
vultures
И
прячься
от
всех
волков
и
стервятников,
All
they
wanted
was
to
tear
me
right
down
to
the
ground
Всё,
чего
они
хотели,
это
разрушить
меня
до
основания.
Oh,
I'm
feeling
alright
now,
yeah,
I'm
feeling
alright
О,
я
чувствую
себя
хорошо
сейчас,
да,
я
чувствую
себя
хорошо.
In
the
recitations
of
the
parish
poets
В
декламации
стихов
местных
поэтов,
In
the
buildings,
in
the
burrows,
in
the
Loch
Tay
boats
В
зданиях,
в
норах,
в
лодках
Лох-Тей,
I
will
find
my
means
to
an
end
Я
найду
свой
путь
к
цели,
With
an
open-hearted
hope
and
a
closed
hand,
full
of
friends
С
открытым
сердцем,
надеждой
и
закрытой
ладонью,
полной
друзей.
In
the
recitations
of
the
parish
poets
В
декламации
стихов
местных
поэтов,
In
the
buildings,
in
the
burrows,
in
the
Loch
Tay
boats
В
зданиях,
в
норах,
в
лодках
Лох-Тей,
I
will
find
my
means
to
an
end
Я
найду
свой
путь
к
цели,
With
an
open-hearted
hope
and
a
closed
hand,
full
of
friends
С
открытым
сердцем,
надеждой
и
закрытой
ладонью,
полной
друзей.
In
the
recitations
of
the
parish
poets
В
декламации
стихов
местных
поэтов,
In
the
buildings,
in
the
burrows,
in
the
Loch
Tay
boats
В
зданиях,
в
норах,
в
лодках
Лох-Тей,
I
will
find
my
means
to
an
end
Я
найду
свой
путь
к
цели,
With
an
open-hearted
hope
and
a
closed
hand,
full
of
friends
С
открытым
сердцем,
надеждой
и
закрытой
ладонью,
полной
друзей.
In
the
recitations
of
the
parish
poets
В
декламации
стихов
местных
поэтов,
In
the
buildings,
in
the
burrows,
in
the
Loch
Tay
boats
В
зданиях,
в
норах,
в
лодках
Лох-Тей,
I
will
find
my
means
to
an
end
Я
найду
свой
путь
к
цели,
With
an
open-hearted
hope
and
a
closed
hand,
full
of
friends
С
открытым
сердцем,
надеждой
и
закрытой
ладонью,
полной
друзей.
Aya-ya-ya-ya-yah
Ай-я-я-я-я-я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vance Foy Best
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.