Paroles et traduction Foy Vance - I Will Be - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Will Be - Live
Я буду - Живое выступление
I
laid
your
clothes
out
for
you
neat
Я
аккуратно
разложил
твою
одежду,
Left
them
on
the
bedroom
floor.
Оставил
её
на
полу
в
спальне.
Drew
the
curtains
locked
the
door.
Задернул
шторы,
запер
дверь.
Put
some
pictures
in
a
case
Сложил
несколько
фотографий
в
футляр
Along
with
all
the
other
fodder.
Вместе
со
всем
остальным
хламом.
Wash
the
clothes
and
watched
our
daughter.
Постирал
одежду
и
присмотрел
за
нашей
дочкой.
My
oh
my
oh
me
Боже
мой,
боже
мой
When
you
train
arrives
in
london.
Когда
твой
поезд
прибудет
в
Лондон,
Though
your
surely
still
be
running
- i
will
be.
Хотя
ты,
конечно,
всё
ещё
будешь
бежать
- я
буду
(ждать).
My
oh
my
oh
me.
Боже
мой,
боже
мой.
Fed
the
cat
and
did
the
chores.
Покормил
кота
и
сделал
работу
по
дому.
I
even
gave
your
plant
some
water.
Я
даже
полил
твой
цветок.
I
saw
your
mom
and
saw
your
brother.
Я
видел
твою
маму
и
твоего
брата.
My
oh
my
oh
me.
Боже
мой,
боже
мой.
Though
you
will
be
right
there
among
them.
Хотя
ты
будешь
прямо
там,
среди
них,
You
will
be
stewed
in
your
abscondment.
Ты
будешь
томиться
в
своем
бегстве,
I
can
tell
you
something
i
believe.
i
will
be.
Я
могу
сказать
тебе
кое-что,
во
что
я
верю.
Я
буду
(ждать).
My
oh
my
oh
me.
Боже
мой,
боже
мой.
Here
comes
talking
gospel
gospel
for
you
darling,
Вот
тебе
проповедь,
дорогая,
Here′s
some
talking
gospel
for
you
baby,
Вот
тебе
проповедь,
малыш,
Here's
some
talking
gospel
for
you
lover
Вот
тебе
проповедь,
любимая,
Yeah
here′s
some
talking
gospel
for
you
babe
Да,
вот
тебе
проповедь,
детка.
Ah,
you're
a
name
without
a
face.
Ах,
ты
- имя
без
лица.
You're
never
tense
but
never
boring
Ты
никогда
не
напряжена,
но
никогда
не
скучна.
Though
not
our
laughter
is
our
mourning.
Хотя
теперь
не
смех
наш,
а
плач.
My
oh
my
oh
me
Боже
мой,
боже
мой.
And
I′ll
be
back
in
Aberfeldy
А
я
вернусь
в
Аберфелди,
Twixt
the
scenery
and
the
spilling
Между
пейзажами
и
пролитым
(вином/слезами),
With
none
to
know
my
sweet
rebellion
quite
like
you
И
никто
не
поймет
мой
сладкий
бунт
так,
как
ты.
Oh
what
are
we
to
do
О,
что
же
нам
делать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Foy Vance
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.