Foy Vance - Indiscriminate Act of Kindness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Foy Vance - Indiscriminate Act of Kindness




She came in from the cold, dropped her luggage bags
Она пришла с холода, уронила сумки с багажом
Looks at the concierge in the eye
Смотрит консьержу в глаза
Said, "I need a room for the night, but I don't got, no money
Сказал: Мне нужна комната на ночь, но у меня нет денег
Would you take payment in kind?"
Примешь ли ты оплату натурой?
He said, "It's alright, I got a room here, you can share mine
Он сказал: Все в порядке, у меня здесь есть комната, ты можешь разделить мою
Make the bed in the morning and that will do fine
Утром заправь постель и все будет хорошо.
You can change in the bathroom, hang your clothes on the line"
Ты можешь переодеться в ванной, повесить одежду на веревку.
A tear came to her eyes, she thought, "How could he be so kind?"
Слезы выступили у нее на глазах, она подумала: Как он мог быть таким добрым?
How could he be so kind?
Как он мог быть таким добрым?
How could he be so kind?
Как он мог быть таким добрым?
She sat down on the bed with a needle
Она села на кровать с иголкой
And he said, "I would hate to see you bleed out
И он сказал: Я бы не хотел видеть, как ты истекаешь кровью
Just fetch a warm towel and then sit here 'til you're dry"
Просто принеси теплое полотенце и сиди здесь, пока не высохнешь.
She started to cry, said, "Why, why, why, why, why, why?"
Она начала плакать, сказала: Почему, почему, почему, почему, почему, почему?
Consider it an indiscriminate act of kindness
Считайте это неизбирательным актом доброты
Consider it an indiscriminate act of kindness
Считайте это неизбирательным актом доброты
Consider it an indiscriminate act of kindness
Считайте это неизбирательным актом доброты
She was cold turkey, he was holding her hand
Она была холодна, он держал ее за руку
She said, "I was ruined by a man, this was never in my plans
Она сказала: Меня погубил мужчина, это никогда не входило в мои планы
I've dreamed of men who loved me, together we'd see the world
Я мечтал о мужчинах, которые любили меня, вместе мы увидим мир
Somehow I lost myself among the insults they hurled"
Каким-то образом я потерял себя среди оскорблений, которые они швыряли.
I'm sure you're a wonderful woman
Я уверен, что ты замечательная женщина
And someday there will surely be someone
И когда-нибудь обязательно будет кто-то
So just relax, it's important that you're calm
Так что просто расслабься, важно, чтобы ты был спокоен
She said, "How is it you can see past me as I am?"
Она сказала: Как это ты можешь видеть сквозь меня такой, какая я есть?
Consider it an indiscriminate act of kindness
Считайте это неизбирательным актом доброты
Consider it an indiscriminate act of kindness
Считайте это неизбирательным актом доброты
Consider it an indiscriminate act of kindness
Считайте это неизбирательным актом доброты
'Til when you took your chances, it was like you placed a bet
Пока ты не рискнул, это было похоже на то, что ты сделал ставку
And sometimes this is the reward you can get
И иногда это награда, которую вы можете получить
Well, I was always taught, "If you see someone defiled
Ну, меня всегда учили: Если увидишь, что кто-то осквернил
You should look them in the eye and smile
Вы должны смотреть им в глаза и улыбаться
Take their heart, no better still
Возьми их сердце, не лучше
Take them home, home, home"
Возьми их домой, домой, домой"
She awoke early in the morning
Она проснулась рано утром
Made the bed, gathered up her clothes to leave
Застелила постель, собрала одежду, чтобы уйти.
Saw the concierge curled on the settee
Увидел консьержа, свернувшегося на диване
And said, what you did for me is hard for me to believe
И сказал, что мне трудно поверить в то, что ты сделал для меня.
I was just doing what was right
Я просто делал то, что было правильно
Nobody that knows love could leave you out there on such a night
Никто, знающий любовь, не мог бы оставить тебя там в такую ночь.
If you can help someone, bear this in mind
Если вы можете помочь кому-то, имейте это в виду
And consider it an indiscriminate act of kindness
И считайте это беспорядочным актом доброты
Consider it an indiscriminate act of kindness
Считайте это неизбирательным актом доброты
Consider it an indiscriminate act of kindness
Считайте это неизбирательным актом доброты
Consider it an indiscriminate act of kindness
Считайте это неизбирательным актом доброты
I consider it an indiscriminate act of kindness
Я считаю это неизбирательным актом доброты
Consider it an indiscriminate act of kindness
Считайте это неизбирательным актом доброты
Consider it an indiscriminate act of kindness
Считайте это неизбирательным актом доброты
Consider it an indiscriminate act of kindness
Считайте это неизбирательным актом доброты
Of kindness
доброты





Writer(s): Foy Vance


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.