Paroles et traduction Foyone - Ojalá (feat. Dollar Selmouni & Manu Beats)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojalá (feat. Dollar Selmouni & Manu Beats)
Hopefully (feat. Dollar Selmouni & Manu Beats)
Yo
no
canto
pa'
que
me
escuches,
I
don't
sing
for
you
to
listen,
Aunque
aprecio
el
gesto
y
te
lo
agradezco.
Although
I
appreciate
the
gesture
and
I
thank
you
for
it.
Yo
canto
porque
cuando
lo
hago,
I
sing
because
when
I
do,
Dejo
todo
a
un
lado
y
conmigo
conecto.
I
leave
everything
aside
and
connect
with
myself.
El
mundo
está
lleno
de
defectos
The
world
is
full
of
flaws
Pero
hay
muchos
que
fijen
que
todo
es
perfecto,
But
there
are
many
who
claim
that
everything
is
perfect,
Aunque
vean
la
soga
anudada
en
el
cuello
Even
if
they
see
the
noose
tied
around
their
necks
Niegan
el
problema
si
no
es
el
de
ellos.
(Eh)
They
deny
the
problem
if
it's
not
theirs.
(Eh)
Vengo
de
un
lugar
donde
el
arte,
(ey)
I
come
from
a
place
where
art,
(ey)
Está
repartido
por
to'as
partes.
(ey)
Is
spread
everywhere.
(ey)
Igual
esta
forma
de
ser
(ey)
Maybe
this
way
of
being
(ey)
Se
deba
a
la
meca
que
corre
en
mi
sangre.
(eh)
Is
due
to
the
mecca
that
runs
in
my
blood.
(eh)
Cincuenta
kilómetros
al
sur
Fifty
kilometers
south
Africanos
intentan
saltar
los
alambres,
(ey)
Africans
try
to
jump
the
wires,
(ey)
Huyen
de
la
tierra
que
los
vio
nacer
They
flee
the
land
that
saw
them
born
Pa'
poder
combatir
el
hambre.
(Ey)
To
be
able
to
fight
hunger.
(Ey)
Cientos
montados
en
una
goma
Hundreds
mounted
on
a
rubber
Sin
nisiquiera
saber
nadar,
(ey)
Without
even
knowing
how
to
swim,
(ey)
En
la
misma
barca
hay
hombres,
In
the
same
boat
there
are
men,
Niños
y
mujeres
embaraza'
(ey)
Children
and
pregnant
women
(ey)
No
saben
si
van
a
llegá'
They
don't
know
if
they're
going
to
arrive
Pero
todos
se
tiran
al
má'
But
everyone
throws
themselves
to
the
max
Buscando
un
futuro
mejó'
Looking
for
a
better
future
Dejándolo
todo
atrá'
(ey)
Leaving
everything
behind
(ey)
Aquellos
que
ponen
muralla'
y
levantan
valla'
Those
who
put
up
walls
and
fences
Yo
sólo
les
digo
una
cosa
I
just
tell
them
one
thing
El
muro
que
impide
que
vengan
The
wall
that
prevents
them
from
coming
Te
impiden
irte
a
ti
así
que
reflexiona
(ey)
It
prevents
you
from
leaving
so
reflect
(ey)
¿Cuál
es
es
precio
a
pagar
What
is
the
price
to
pay
Por
hacer
económicamente
seguro
a
una
zona?
(ey)
For
making
an
area
economically
secure?
(ey)
¿Cuál
es
el
rumbo
del
mundo
What
is
the
direction
of
the
world
Si
el
dinero
vale
más
que
las
personas?
If
money
is
worth
more
than
people?
Si
de
la
misma
manera
If
in
the
same
way
Mis
colegas
se
van
pa'
fuera
(ey)
My
colleagues
go
abroad
(ey)
Buscando
un
futuro
mejor
Looking
for
a
better
future
Pa'
poder
por
lo
menos
llenar
la
nevera
To
be
able
to
at
least
fill
the
fridge
Ya
nisiquiera
llenar
la
cartera
Not
even
fill
the
wallet
anymore
Sólo
tener
pa'
comer
(ey)
Just
have
something
to
eat
(ey)
No
saben
lo
que
les
espera
They
don't
know
what
awaits
them
Pero
en
esta
tierra
no
hay
nada
que
hacer
But
there
is
nothing
to
do
in
this
land
Mantén
la
fe
Keep
the
faith
No
mires
atrás
(No
mires
atrás)
Don't
look
back
(Don't
look
back)
Ve
y
búscala
y
conseguirás
una
oportunidad
(ey)
Go
and
find
it
and
you
will
get
a
chance
(ey)
No
te
la
pueden
quitar
They
can't
take
it
away
from
you
Mantén
viva
la
esperanza
Keep
hope
alive
Ninguna
frontera
frena
No
border
stops
A
la
vida
cuando
avanza
Life
when
it
moves
forward
Ojalá
(ojalá)
fuera
paloma
(fuera
paloma)
Hopefully
(hopefully)
I
was
a
dove
(was
a
dove)
Pa'
donde
quiera
(pa
donde
quiera)
Wherever
I
want
(wherever
I
want)
Poder
volar
(poder
volar)
To
be
able
to
fly
(to
be
able
to
fly)
No
hay
ningún
muro
(no
hay
nigún
muro)
There
is
no
wall
(there
is
no
wall)
Que
sea
tan
alto
(que
sea
tan
alto)
That
is
so
high
(that
is
so
high)
Que
a
una
paloma
(una
paloma)
That
a
dove
(a
dove)
Pueda
frenar
(pueda
frenar)
Can
stop
(can
stop)
Pero
aquí
abajo
But
down
here
En
esta
tierra
On
this
earth
Existen
muros
There
are
walls
Ojalá
(ojalá)
fueran
palomas
(fueran
palomas)
Hopefully
(hopefully)
they
were
doves
(were
doves)
Pa'
donde
quieran
Wherever
they
want
Poder
volar
To
be
able
to
fly
(Yo
no
cantába
pa'
que
me
escucha)
(I
didn't
sing
for
you
to
listen)
(Yo
no
cantába
pa'
que
me
escucha)
(I
didn't
sing
for
you
to
listen)
Ojalá
fuera
paloma
Hopefully
I
was
a
dove
Pa'
donde
quiera
Wherever
I
want
Poder
volar
(ey)
To
be
able
to
fly
(ey)
No
hay
ningún
muro
tan
alto
(ey)
There
is
no
wall
so
high
(ey)
Que
a
una
paloma
pueda
frenar
(eh)
That
a
dove
can
stop
(eh)
Pero
aquí
abajo
en
la
tierra
But
down
here
on
earth
Existen
muros
pa'
separar
(ey)
There
are
walls
to
separate
(ey)
Ojalá
fueran
paloma
Hopefully
they
were
doves
Pa'
donde
quieran
poder
volar
Wherever
they
want
to
be
able
to
fly
Ojalá
fuera
paloma
(eh)
Hopefully
I
was
a
dove
(eh)
Pa'
donde
quiera
Wherever
I
want
Poder
volar
(ojalá)
To
be
able
to
fly
(hopefully)
No
hay
ningún
muro
tan
alto
There
is
no
wall
so
high
Que
a
una
paloma
pueda
frenar
That
a
dove
can
stop
Pero
aquí
abajo
en
la
tierra
But
down
here
on
earth
Existen
muros
pa'
separar
There
are
walls
to
separate
Ojalá
fueran
paloma
Hopefully
they
were
doves
Pa'
donde
quieran
poder
volar
Wherever
they
want
to
be
able
to
fly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Foyone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.