Foyone feat. Sceno & Ayax y Prok - Insomnio, pesadillas y pastillas (feat. Sceno & Ayax y Prok) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Foyone feat. Sceno & Ayax y Prok - Insomnio, pesadillas y pastillas (feat. Sceno & Ayax y Prok)




Insomnio, pesadillas y pastillas (feat. Sceno & Ayax y Prok)
Insomnia, nightmares and pills (feat. Sceno & Ayax y Prok)
Yo también he perdido mil veces la fe que había en
I too have lost the faith I had in myself a thousand times
Los niños por la noche no pueden dormir
The children can't sleep at night
Insomnio, pesadillas, pastillas, Elm Street
Insomnia, nightmares, pills, Elm Street
Sonámbulo en la noche, sin auto-control
Sleepwalking at night, without self-control
Esta fiesta no termina hasta que salga el sol
This party doesn't end until the sun comes up
Mis niños por la noche no quieren dormir
My children don't want to sleep at night
Insomnio, pesadillas, pastillas, Elm Street
Insomnia, nightmares, pills, Elm Street
Sonámbulo en la noche, sin auto-control
Sleepwalking at night, without self-control
Esta fiesta no termina hasta que salga el sol
This party doesn't end until the sun comes up
Las ojeras me llegan al corazón (Oh)
The dark circles reach my heart (Oh)
Cada madrugá′ una maldición (Sí)
Every dawn a curse (Yes)
Y cuando quedemos más lo salimos a buscar
And when we are left with more, we go out to look for it
Nos cansamos de esperar y no llegó
We got tired of waiting and it didn't come
Te estoy hablando de oportunidades, autoridades, brutalidad
I'm talking about opportunities, authorities, brutality
Si a eso le añades una ambición gigante por salirse con la suya
If you add to that a giant ambition to get away with it
Tiene a niños sin dormir y detrás de ellos la patrulla
It has children without sleep and behind them the patrol
Una pieza se estropeó
A piece broke down
Entonces el mecanismo entero ya no funcionó
Then the whole mechanism no longer worked
La precisión de un relojero arreglando el reloj
The precision of a watchmaker fixing the watch
Sólo un detalle puede acabar con to'
Just one detail can end it all'
Avanza sin mirar atrás
Move forward without looking back
Esos recuerdos lo pueden desconcentra′
Those memories can distract him
Tanta presión encima que siente 'e le va aplastar
So much pressure on top of him that he feels it's going to crush him
No se le va a escapar, seguro, esta vez no
He's not going to get away, for sure, not this time
Ella no recuerda la última vez que durmió
She doesn't remember the last time she slept
Hemos perdido mil veces la fe que en nosotros había (Oh)
We have lost the faith we had in ourselves a thousand times (Oh)
Malas compañías son pérdida de energía (Sí)
Bad company is a waste of energy (Yes)
Todos luchando por la ambrosía
Everyone fighting for ambrosia
He hecho mil cosas que no debía, pero claro que me urgía
I've done a thousand things I shouldn't have, but of course I needed to
Por la voz interna en la ciudad he peca'o
By the inner voice in the city I have sinned'
Seguimos perdidos, nadie nos ha encontra′o
We are still lost, no one has found us'
A pesar de todo lo reza′o
Despite all the prayers'
El demonio de la esquina no se va de mi la'o (No)
The devil on the corner won't leave my side (No)
Los niños por la noche no pueden dormir
The children can't sleep at night
Insomnio, pesadillas, pastillas, Elm Street
Insomnia, nightmares, pills, Elm Street
Sonámbulo en la noche, sin auto-control
Sleepwalking at night, without self-control
Esta fiesta no termina hasta que salga el sol
This party doesn't end until the sun comes up
Mis niños por la noche no quieren dormir
My children don't want to sleep at night
Insomnio, pesadillas, pastillas, Elm Street
Insomnia, nightmares, pills, Elm Street
Sonámbulo en la noche, sin auto-control
Sleepwalking at night, without self-control
Esta fiesta no termina hasta que salga el sol
This party doesn't end until the sun comes up
Perdió la fe, subió el estrés
He lost faith, stress went up
Todo el dinero ′el mes fundido a día 10
All the money 'the month melted on the 10th
Pidió prestado y tiene que devolver
He borrowed and has to pay back
El plazo ya ha pasado, se cumplió ayer
The deadline has passed, it was yesterday
No durmió, toda la noche pidiendo que le ayude Dios (Dios)
He didn't sleep, all night asking God to help him (God)
Como un ángel prestamista se le apareció (Sí)
Like a loan shark angel appeared to him (Yes)
Y aunque estaba despierto soñó que
And even though he was awake he dreamed that
Pedro dejaba la puerta del Cielo abierta
Peter left the door of Heaven open
Ya lo
I know it
Ya lo
I know it
Mis niños por la noche no pueden dormir
My children can't sleep at night
Insomnio, pesadillas, pastillas, Elm Street
Insomnia, nightmares, pills, Elm Street
Sonámbulo en la noche, sin auto-control
Sleepwalking at night, without self-control
Esta fiesta no termina hasta que salga el sol
This party doesn't end until the sun comes up
A'lante, no volver la vista atrás
Go ahead, don't look back
Esos minutos que te acabas de encontrar
Those minutes you just found
Son quizás parte de la...
They are perhaps part of the...





Writer(s): Foyone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.