Paroles et traduction Foyone feat. Sceno, Blasfem & fernandocosta - Paga lo que debes (feat. Blasfem, Sceno & Fernandocosta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paga lo que debes (feat. Blasfem, Sceno & Fernandocosta)
Pay What You Owe (feat. Blasfem, Sceno & Fernandocosta)
Nos
debes
demasiado
You
owe
us
too
much
Nos
debes
demasiado
You
owe
us
too
much
Tenemos
lo
que
te
cura
(Yo′)
We
have
what
heals
you
(Me)
Lo
que
te
cura
(Yo')
What
heals
you
(Me)
Lo
que
te
cura
(Yo′)
What
heals
you
(Me)
Lo
que
te
cura
(Yo')
What
heals
you
(Me)
Tengo
lo
que
te
cura,
prosa
como
fruta
madura
I
have
what
heals
you,
prose
like
ripe
fruit
Sin
ternura,
lo
llevo
a
casa
como
el
Uber
Without
tenderness,
I
take
it
home
like
Uber
Baja
o
sube,
puro
puré
pa
to
mis
puros
Down
or
up,
pure
puree
for
all
my
cigars
Con
capuchas
en
callejones
oscuros
With
hoods
in
dark
alleys
La
droga
no
da
libertad
y
nos
hace
esclavos
Drugs
don't
give
freedom
and
make
us
slaves
Qué
hacen
cuatro
tíos
metí'os
en
ese
lavabo?
What
are
four
guys
doing
in
that
bathroom?
Shimmy
shimmy
yo,
ya
tú
sabes,
bro,
no
es
bueno
Shimmy
shimmy
yo,
you
know,
bro,
it's
not
good
Lo
mío
va
sin
corte,
lo
de
ellos
ibuprofeno
Mine
goes
without
a
cut,
theirs
is
ibuprofen
Mírame,
a
mí
por
más
palos
que
me
des
Look
at
me,
no
matter
how
many
sticks
you
give
me
Nunca
hinco
la
rodilla,
tiro
y
sigo
de
pie
I
never
kneel,
I
shoot
and
stay
on
my
feet
De
una
guerrera
nací,
y
guerrero
moriré
I
was
born
from
a
warrior,
and
I
will
die
a
warrior
El
presidente
de
esta
mierda,
quien
mantiene
tu
fe
The
president
of
this
shit,
who
keeps
your
faith
El
Blasfem,
el
Foyone,
el
Fernandito
y
el
Sceno
Blasfem,
Foyone,
Fernandito
and
Sceno
Tirando
de
este
cristo
como
putos
nazarenos
Pulling
this
christ
like
fucking
Nazarenes
Cocinando
la
receta
siempre
a
fuego
lento
Always
cooking
the
recipe
over
low
heat
Entraste
en
tu
casa
y
nos
viste
dentro
You
entered
your
house
and
saw
us
inside
Esta
noche
nos
vamos
de
excursión
Tonight
we're
going
on
a
trip
Has
conseguido
la
dirección?
Did
you
get
the
address?
Esta
noche
nos
vamos
Tonight
we're
leaving
Hahaha,
ole,
ole
y
ole
Hahaha,
ole,
ole
and
ole
Baby,
me
siento
Tracy
McGrady
Baby,
I
feel
like
Tracy
McGrady
Tirando
desde
tres
mientras
miro
a
mi
lady
Shooting
from
three
while
looking
at
my
lady
Mayday,
mayday,
back
to
the
eighties
Mayday,
mayday,
back
to
the
eighties
Esto
lo
hago
por
mí,
me
la
sudan
los
haters
I
do
this
for
myself,
I
don't
give
a
damn
about
the
haters
Cash
rules,
everything
around
me
Cash
rules,
everything
around
me
Al
final
me
mato
solo
como
el
pobre
de
Gaudí
In
the
end
I
kill
myself
like
poor
Gaudí
Estoy
en
todos
lados
como
el
petróleo
saudí
I'm
everywhere
like
Saudi
oil
Mahatma
Gandhi,
por
el
barrio
en
Audi
Mahatma
Gandhi,
through
the
neighborhood
in
Audi
Tírame,
donde
caben
dos
caben
tres
Throw
me,
where
two
fit,
three
fit
En
la
vida
aprendimos
a
ganar
y
a
perder
In
life
we
learned
to
win
and
lose
A
saber
arrepentirnos
del
acto
de
mala
fe
To
know
how
to
repent
of
the
act
of
bad
faith
Al
de
arriba,
ayúdame
To
the
one
above,
help
me
Flow
lento,
demasiado
violento
Slow
flow,
too
violent
Estabas
despistado
y
era
su
momento
You
were
clueless
and
it
was
his
moment
Cierto,
estabas
en
lo
cierto
True,
you
were
right
Entraste
en
tu
casa
y
nos
viste
dentro
You
entered
your
house
and
saw
us
inside
Escúchame
Fernando,
yo
estoy
en
[?]
Listen
Fernando,
I'm
in
[?]
Voy
a
buscar
algo
de
comer
por
aquí
eh
I'm
going
to
look
for
something
to
eat
around
here
eh
Tú
mira
a
ver
si
tienes
hierba,
nos
fumamos
un
porrillo
You
see
if
you
have
weed,
we
smoke
a
joint
Eh,
tú,
que
no
has
pagao
Hey,
you,
you
haven't
paid
Estamos
en
tu
keli
porque
no
hemos
cobra′o
We
are
in
your
crib
because
we
haven't
been
paid
He
abierto
tu
nevera
y
me
he
comío
tu
estofao
I
opened
your
fridge
and
ate
your
stew
Los
palitos
de
merluza
congelaos
me
he
llevao
I
took
the
frozen
hake
sticks
Eh,
tú,
que
no
has
pagao
Hey,
you,
you
haven't
paid
Estamos
en
tu
keli
porque
no
hemos
cobrao
We
are
in
your
crib
because
we
haven't
been
paid
To
el
dinero
que
tenías
escondío,
requisao
All
the
money
you
had
hidden,
confiscated
El
cobre
y
el
aluminio
de
tu
piso,
desmontao
The
copper
and
aluminum
from
your
floor,
dismantled
Entraste
en
tu
casa
y
nos
viste
dentro
You
entered
your
house
and
saw
us
inside
Abriste
la
puerta
cuando
estábamos
saliendo
You
opened
the
door
as
we
were
leaving
Ha
llegao
la
hora
de
pagar
(De
pagar)
The
time
has
come
to
pay
(To
pay)
Ha
llegao
la
hora
de
pagar
(De
pagar)
The
time
has
come
to
pay
(To
pay)
Debías
un
dinero,
nos
lo
estamos
cobrando
You
owed
money,
we
are
collecting
it
Las
deudas
se
pagan,
vete
acostumbrando
Debts
are
paid,
get
used
to
it
Ha
llegao
la
hora
de
cobrar
(De
cobrar)
The
time
has
come
to
collect
(To
collect)
Ha
llegao
la
hora
de
cobrar
(De
cobrar)
The
time
has
come
to
collect
(To
collect)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Foyone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.