Foyone feat. Sceno, Blasfem & fernandocosta - Paga lo que debes (feat. Blasfem, Sceno & Fernandocosta) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Foyone feat. Sceno, Blasfem & fernandocosta - Paga lo que debes (feat. Blasfem, Sceno & Fernandocosta)




Paga lo que debes (feat. Blasfem, Sceno & Fernandocosta)
Pay What You Owe (feat. Blasfem, Sceno & Fernandocosta)
Nos debes demasiado
You owe us too much
Nos debes demasiado
You owe us too much
Tenemos lo que te cura (Yo′)
We have what heals you (Me)
Lo que te cura (Yo')
What heals you (Me)
Lo que te cura (Yo′)
What heals you (Me)
Lo que te cura (Yo')
What heals you (Me)
Hahaha
Hahaha
Tengo lo que te cura, prosa como fruta madura
I have what heals you, prose like ripe fruit
Sin ternura, lo llevo a casa como el Uber
Without tenderness, I take it home like Uber
Baja o sube, puro puré pa to mis puros
Down or up, pure puree for all my cigars
Con capuchas en callejones oscuros
With hoods in dark alleys
La droga no da libertad y nos hace esclavos
Drugs don't give freedom and make us slaves
Qué hacen cuatro tíos metí'os en ese lavabo?
What are four guys doing in that bathroom?
Shimmy shimmy yo, ya sabes, bro, no es bueno
Shimmy shimmy yo, you know, bro, it's not good
Lo mío va sin corte, lo de ellos ibuprofeno
Mine goes without a cut, theirs is ibuprofen
Mírame, a por más palos que me des
Look at me, no matter how many sticks you give me
Nunca hinco la rodilla, tiro y sigo de pie
I never kneel, I shoot and stay on my feet
De una guerrera nací, y guerrero moriré
I was born from a warrior, and I will die a warrior
El presidente de esta mierda, quien mantiene tu fe
The president of this shit, who keeps your faith
El Blasfem, el Foyone, el Fernandito y el Sceno
Blasfem, Foyone, Fernandito and Sceno
Tirando de este cristo como putos nazarenos
Pulling this christ like fucking Nazarenes
Cocinando la receta siempre a fuego lento
Always cooking the recipe over low heat
Entraste en tu casa y nos viste dentro
You entered your house and saw us inside
Esta noche nos vamos de excursión
Tonight we're going on a trip
Has conseguido la dirección?
Did you get the address?
Esta noche nos vamos
Tonight we're leaving
Hahaha, ole, ole y ole
Hahaha, ole, ole and ole
Baby, me siento Tracy McGrady
Baby, I feel like Tracy McGrady
Tirando desde tres mientras miro a mi lady
Shooting from three while looking at my lady
Mayday, mayday, back to the eighties
Mayday, mayday, back to the eighties
Esto lo hago por mí, me la sudan los haters
I do this for myself, I don't give a damn about the haters
Cash rules, everything around me
Cash rules, everything around me
Al final me mato solo como el pobre de Gaudí
In the end I kill myself like poor Gaudí
Estoy en todos lados como el petróleo saudí
I'm everywhere like Saudi oil
Mahatma Gandhi, por el barrio en Audi
Mahatma Gandhi, through the neighborhood in Audi
Tírame, donde caben dos caben tres
Throw me, where two fit, three fit
En la vida aprendimos a ganar y a perder
In life we ​​learned to win and lose
A saber arrepentirnos del acto de mala fe
To know how to repent of the act of bad faith
Al de arriba, ayúdame
To the one above, help me
Flow lento, demasiado violento
Slow flow, too violent
Estabas despistado y era su momento
You were clueless and it was his moment
Cierto, estabas en lo cierto
True, you were right
Entraste en tu casa y nos viste dentro
You entered your house and saw us inside
Shht
Shht
Escúchame Fernando, yo estoy en [?]
Listen Fernando, I'm in [?]
Voy a buscar algo de comer por aquí eh
I'm going to look for something to eat around here eh
mira a ver si tienes hierba, nos fumamos un porrillo
You see if you have weed, we smoke a joint
Dale
Come on
Eh, tú, que no has pagao
Hey, you, you haven't paid
Estamos en tu keli porque no hemos cobra′o
We are in your crib because we haven't been paid
He abierto tu nevera y me he comío tu estofao
I opened your fridge and ate your stew
Los palitos de merluza congelaos me he llevao
I took the frozen hake sticks
Eh, tú, que no has pagao
Hey, you, you haven't paid
Estamos en tu keli porque no hemos cobrao
We are in your crib because we haven't been paid
To el dinero que tenías escondío, requisao
All the money you had hidden, confiscated
El cobre y el aluminio de tu piso, desmontao
The copper and aluminum from your floor, dismantled
Entraste en tu casa y nos viste dentro
You entered your house and saw us inside
Abriste la puerta cuando estábamos saliendo
You opened the door as we were leaving
Ha llegao la hora de pagar (De pagar)
The time has come to pay (To pay)
Ha llegao la hora de pagar (De pagar)
The time has come to pay (To pay)
Debías un dinero, nos lo estamos cobrando
You owed money, we are collecting it
Las deudas se pagan, vete acostumbrando
Debts are paid, get used to it
Ha llegao la hora de cobrar (De cobrar)
The time has come to collect (To collect)
Ha llegao la hora de cobrar (De cobrar)
The time has come to collect (To collect)





Writer(s): Foyone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.