Foyone feat. Sceno & Dollar Selmouni - Un lugar en la sombra (feat. Sceno & Dollar Selmouni) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Foyone feat. Sceno & Dollar Selmouni - Un lugar en la sombra (feat. Sceno & Dollar Selmouni)




Un lugar en la sombra (feat. Sceno & Dollar Selmouni)
Место в тени (feat. Sceno & Dollar Selmouni)
Seres de sombras, psicodelia intensa
Существа из тени, психоделия интенсивна
Me estoy comunicando aunque no mueva la lengua
Общаюсь, хотя язык не движется
Tiro de la cuerda, ácido en la boca
Тяну за верёвку, кислота во рту
Arriba como un hippie, pero gastando otra ropa
Наверху как хиппи, но одеваюсь по-другому
Antes estábamos en los trippies, ahora en los bloques
Раньше были в триппи, теперь в блоках
Trayendo a la ciudad del espíritu del peyote
Принесли в город дух пейота
Diferente enfoque acerca de la realidad
Другой взгляд на реальность
La mente es el océano que nos gusta navegar
Разум - океан, по которому нам нравится плавать
Y entre tanto oleaje alguna vez mi barquito se hundió
И среди этих волн моя лодка когда-то затонула
Le di la copa del poder mi espíritu se embriagó
Я дал бокалу власть, и мой дух захмелел
Estuve fuera algunos meses, solo hablando con Dios
Я провёл несколько месяцев вне дома, просто общаясь с Богом
Pagué con creces el precio para aprender la lección
Я заплатил сполна, чтобы выучить урок
Cambió mi visión, mi forma de pensar
Поменялось моё видение, мой образ мыслей
No hay ninguna respuesta si no vas a dudar
Нет никаких ответов, если ты не сомневаешься
Solo estate tranquilo cuando se abra el portal
Просто будь спокоен, когда откроется портал
Y cuando vuelva recuerda que eres un simple mortal
И когда вернёшься, помни, что ты всего лишь земной человек
de un lugar para mi (Sé de un lugar)
Знаю место для себя (Знаю место)
Al que yo ya llegué
Куда я уже пришёл
de un lugar para mi
Знаю место для себя
Al que yo ya llegué (Un lugar para mi)
Куда я уже пришёл (Место для себя)
Vayámonos de aquí, no regresemos
Давай уйдём отсюда, не вернёмся
de un lugar donde estaremos bien
Знаю место, где нам будет хорошо
Y juntos empezaremos desde cero
И вместе начнём всё с нуля
Ser nosotros es lo único que tendremos que hacer
Быть собой - вот всё, что нам нужно сделать
No hay mentira, no hay envidia, nadie quiere ganar
Нет лжи, нет зависти, никто не хочет побеждать
Unos seres luminosos que se acercan a hablar
Светлые существа приближаются, чтобы поговорить
Quieren enseñarnos el misterio de la vida
Они хотят раскрыть нам тайну жизни
Por fin van a sacarnos del callejón sin salida
Наконец-то они выведут нас из этого тупика
Mientras el tiempo lo estiran, vende principio a final
Пока время растягивается, уходя из начала в конец
La humanidad convertida en miles de estatuas de sal
Человечество превратилось в тысячи соляных статуй
En el futuro lejano seremos dioses
В далёком будущем мы станем богами
Entonces será tarde no escucharán nuestras voces
Но тогда будет поздно, наши голоса не услышат
Vidas veloces, derroche, muertes precoces
Скоростные жизни, расточительство, преждевременные смерти
Relojes que se fundieron como en la obra de Dalí
Часы, расплавившиеся, как в картинах Дали
Luminosos mentores proponen planes mejores
Светлые наставники предлагают лучшие планы
Acorde con las visiones que tienes dentro de ti
Соответствующие видениям, что живут внутри тебя
de un lugar para mi (Sé de un lugar)
Знаю место для себя (Знаю место)
Al que yo ya llegué
Куда я уже пришёл
de un lugar para mi (Sé de un lugar)
Знаю место для себя (Знаю место)
Al que yo ya llegué (Un lugar para mi)
Куда я уже пришёл (Место для себя)
Sus ojos están vacíos, aún siento que me mira
Её глаза пусты, но я чувствую, что она смотрит на меня
Noto esa mirada, porque desconfía
Я вижу этот взгляд, я знаю, почему она не доверяет
Tu alma está vacía igual que la mía
Твоя душа пуста, как и моя
No podemos sentir na, y en la noche fría
Мы ничего не можем чувствовать, а в холодной ночи
Por como me mira, que se va a calentar
Из-за её взгляда я знаю, что она собирается разбудить меня
La gente ahora nos mira, pero no nos ve
Теперь люди смотрят на нас, но не видят нас
La gente solo busca alguien en quien creer
Люди просто ищут того, во что можно поверить
y yo estamos perdidos en la oscuridad
Мы с тобой потеряны в темноте
Invierto por la noche en la madruga′
Ночью я инвестирую в рассвет
Hay algo en la sombra, hay algo en la sombra
Что-то есть в тени, что-то есть в тени
Hay algo en la sombra, hay algo en la sombra
Что-то есть в тени, что-то есть в тени





Writer(s): Foyone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.