Paroles et traduction Foyone feat. Sceno - New Pig Order
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Pig Order
New Pig Order
Quien
esté
en
la
calle
será
considerado
el
enemigo
Whoever's
on
the
street
will
be
considered
the
enemy
El
cuerpo
de
mercenarios
disparará
sin
avisar
The
mercenary
corps
will
shoot
without
warning
Es
una
orden
de
nuestro
mensajero
de
la
paz
It's
an
order
from
our
messenger
of
peace
Nuestro
amado
presidente
Our
beloved
president
Larga
vida
al
gran
inquisidor
Long
live
the
Grand
Inquisitor
Salud,
fuerza
y
unión
Health,
strength,
and
unity
Tengo
demonios,
el
rey
del
manicomio,
clases
de
rap
I
have
demons,
the
king
of
the
asylum,
rap
classes
Pon
la
pistola
en
la
mesa
y
empieza
a
negociar
Put
the
gun
on
the
table
and
start
negotiating
Si
quieres
los
privilegios,
vas
a
tener
que
sangrar
If
you
want
the
privileges,
you're
gonna
have
to
bleed
Solo
se
aprende
del
dolor
y
yo
os
vine
a
enseñar
You
only
learn
from
pain,
and
I
came
to
teach
Si
el
odio
se
traduce
en
cáncer,
el
mío
será
terminal
If
hatred
translates
to
cancer,
mine
will
be
terminal
Pero
me
moriré
con
gusto
si
es
el
precio
a
pagar
But
I'll
die
gladly
if
it's
the
price
to
pay
Voy
a
morir
o
matar,
ha
llegado
el
juicio
final
I'm
going
to
die
or
kill,
the
final
judgment
has
come
No
soy
Cristiano,
pero
dio
en
la
diana
el
puto
San
Juan
I'm
not
a
Christian,
but
that
damn
Saint
John
hit
the
mark
A
mí
no
me
vengas
con
cuentos
de
que
Dios
tiene
un
plan
Don't
come
to
me
with
stories
about
God
having
a
plan
Porque
tengo
la
sangre
hirviendo
y
no
me
pienso
esperar
Because
my
blood
is
boiling
and
I'm
not
gonna
wait
O
Dios
no
existe
o
no
quiso
a
ese
cáncer
frenar
Either
God
doesn't
exist
or
he
didn't
want
to
stop
that
cancer
Mi
abuela
pedía
a
Fray
Leopoldo
y
mi
padre
murió
igual
My
grandmother
prayed
to
Fray
Leopoldo
and
my
father
died
anyway
Eres
el
culo
de
una
stripper,
no
pares
de
botar
You're
a
stripper's
ass,
don't
stop
bouncing
No
pares
de
botar,
no
pares
de
botar
Don't
stop
bouncing,
don't
stop
bouncing
Costó
ganarlo,
hijo
de
puta,
no
lo
voy
a
tirar
It
was
hard
to
earn
it,
son
of
a
bitch,
I'm
not
gonna
throw
it
away
No
lo
voy
a
tirar,
no
lo
voy
a
tirar
I'm
not
gonna
throw
it
away,
I'm
not
gonna
throw
it
away
Soy
consecuencia
del
pasado,
yo
no
puedo
cambiar
I'm
a
consequence
of
the
past,
I
can't
change
Si
te
me
acercas
demasiado
te
podría
golpear
If
you
get
too
close
to
me
I
might
hit
you
Sacar
pa'
luz,
comida,
agua
y
poco
más
que
rascar
Getting
by
to
bring
home
food,
water,
and
little
else
Soy
clase
obrera,
aunque
sin
fábrica
donde
trabajar
I'm
working
class,
even
though
I
have
no
factory
to
work
in
Pero
mi
orgullo
con
dinero
no
se
puede
pagar
But
my
pride
can't
be
bought
with
money
Vengo
del
fondo,
hijo
de
puta,
y
no
se
estaba
tan
mal
I
come
from
the
bottom,
son
of
a
bitch,
and
it
wasn't
so
bad
Y
si
hace
falta
no
me
importa,
volvería
a
empezar
And
if
I
have
to,
I
don't
mind,
I'd
start
again
Conozco
al
que
vende
la
droga
y
quien
la
quiere
comprar
I
know
the
one
who
sells
the
drugs
and
who
wants
to
buy
them
Soy
un
bloque
de
cemento
rodeado
de
cristal
I'm
a
block
of
cement
surrounded
by
glass
Soy
el
caballo
en
la
sangre,
no
en
el
polo
de
Ralph
I'm
the
horse
in
the
blood,
not
in
the
Ralph
Lauren
polo
Soy
culpable
de
delitos
que
tú
nunca
sabrás
I'm
guilty
of
crimes
you'll
never
know
about
Porque
si
no
estabas
allí
no
te
lo
pienso
contar
Because
if
you
weren't
there,
I'm
not
gonna
tell
you
Eres
el
culo
de
una
stripper,
no
pares
de
botar
You're
a
stripper's
ass,
don't
stop
bouncing
No
pares
de
botar,
no
pares
de
botar
Don't
stop
bouncing,
don't
stop
bouncing
Costó
ganarlo,
hijo
de
puta,
no
lo
voy
a
tirar
It
was
hard
to
earn
it,
son
of
a
bitch,
I'm
not
gonna
throw
it
away
No
lo
voy
a
tirar,
no
lo
voy
a
tirar
I'm
not
gonna
throw
it
away,
I'm
not
gonna
throw
it
away
Eres
el
culo
de
una
stripper,
no
pares
de
botar
You're
a
stripper's
ass,
don't
stop
bouncing
No
pares
de
botar,
no
pares
de
botar
Don't
stop
bouncing,
don't
stop
bouncing
Costó
ganarlo,
hijo
de
puta,
no
lo
voy
a
tirar
It
was
hard
to
earn
it,
son
of
a
bitch,
I'm
not
gonna
throw
it
away
No
lo
voy
a
tirar,
no
lo
voy
a
tirar
I'm
not
gonna
throw
it
away,
I'm
not
gonna
throw
it
away
Foyone
en
la
casa
Foyone
in
the
house
Junto
al
jefe
de
la
manga
del
estado
mayor
Together
with
the
chief
of
the
general
staff
Príncipe
de
Jerusalén
Prince
of
Jerusalem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Foyone, Sceno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.