Paroles et traduction Foyone feat. N-Wise & Sceno - Atraco del 97
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atraco del 97
The '97 Heist
Yo
no
soy
perfecto,
nunca
lo
fui
I'm
not
perfect,
never
have
been
Y
si
alguna
vez
lo
dije,
lo
siento,
te
mentí
And
if
I
ever
said
I
was,
I'm
sorry,
I
lied
to
you
Si
vienes
a
corregirme,
antes
mírate
a
ti
If
you're
here
to
correct
me,
take
a
look
at
yourself
first
Que
seguro
tienes
mucho
que
arreglar
por
ahí
I'm
sure
you
have
a
lot
to
fix
over
there
Eso
es
así,
vivo
libre,
como
liebres
en
el
campo
That's
how
it
is,
I
live
free,
like
hares
in
the
field
Cuando
elijo
me
levanto,
y
cuando
no
pos
más
me
acuesto
When
I
choose,
I
get
up,
and
when
I
don't,
I
just
stay
in
bed
Sin
dar
mucha
importancia
a
lo
que
piense
de
mí
el
resto,
¿Pa'
qué?
Without
giving
much
importance
to
what
the
rest
think
of
me,
what
for?
Soy
el
que
mejor
conoce
mis
defectos
y
mis
virtudes
I
am
the
one
who
best
knows
my
flaws
and
my
virtues
Lo
bueno
y
lo
malo
de
mis
actitudes
The
good
and
the
bad
of
my
attitudes
Guardo
lo
que
siento
bajo
llave
una
caja
fuerte
I
keep
what
I
feel
under
lock
and
key
in
a
safe
Al
100%
creo
que
jamás
nadie
va
a
conocerme
I'm
100%
sure
that
no
one
will
ever
know
me
Tengo
la
impresión
que
así
serás
hasta
el
día
de
mi
muerte
I
have
the
impression
that
it
will
be
like
this
until
the
day
I
die
Fuerte
rechazo
a
la
sociedad
Strong
rejection
of
society
Búscame
en
los
márgenes,
allí
me
pu'es
encontrar
Look
for
me
on
the
margins,
that's
where
you
can
find
me
Estamos
delante
del
dinero
y
no
miramos
atrás
We
are
in
front
of
the
money
and
we
don't
look
back
Este
arte,
puta,
no
se
puede
comprar
This
art,
bitch,
cannot
be
bought
Crecí
con
un
walkman
jugando
en
la
cancha
I
grew
up
with
a
walkman
playing
on
the
court
No
en
la
casa
hablando
mierda
por
banda
ancha
Not
at
home
talking
shit
over
broadband
Por
eso
deja
lo
que
estés
haciendo
ahora
para
luego
So
leave
what
you're
doing
now
for
later
Que
vuelve
el
superclass
escupiendo
fuego
That
the
superclass
is
back
spitting
fire
Mi
catálogo,
intocable,
pase
lo
que
pase
My
catalog,
untouchable,
no
matter
what
happens
Podemos
ir
letra
por
letra,
frase
por
frase
We
can
go
letter
by
letter,
phrase
by
phrase
Buscándome
"foyones"
por
eso
"Dólares
mentales"
Looking
for
"foyones"
that's
why
"Mental
Dollars"
Meando
en
ascensores,
ya
tú
sabes
Pissing
in
elevators,
you
know
Throw
your
hands
in
the
air
yeah
Throw
your
hands
in
the
air
yeah
Ey
yo
soy
true
player
Ey
yo
soy
true
player
Y
si
eres
un
pringao
me
voy
con
ella
And
if
you're
a
loser
I'm
going
with
her
Pimp
shit,
daddy,
what
you
know
about
it?
Pimp
shit,
daddy,
what
you
know
about
it?
Mira
esos
odiadores
hablando
de
que
no
soy
calle
Look
at
those
haters
talking
about
how
I'm
not
street
España,
donde
tu
fan
no
quiere
verte
un
Bentley
Spain,
where
your
fan
doesn't
want
to
see
you
in
a
Bentley
Quieren
que
se
te
marquen
las
costillas
siempre
They
want
your
ribs
to
always
show
Y
tú
encerrado
en
tu
vida
de
mierda
And
you
locked
in
your
shitty
life
Con
tu
novia
de
mierda
With
your
shitty
girlfriend
Ya
le
pongo
los
barrotes
a
tu
celda
I'm
already
putting
the
bars
on
your
cell
Manos
en
el
aire,
aquí
no
hay
pista
de
baile
Hands
in
the
air,
there's
no
dance
floor
here
Manos
en
el
aire,
aquí
no
hay
pista
de
baile
Hands
in
the
air,
there's
no
dance
floor
here
Manos
en
el
aire,
aquí
no
hay
pista
de
baile
Hands
in
the
air,
there's
no
dance
floor
here
Manos
en
el
aire,
ye
yeah,
pon
tus
manos
en
el
aire...
Hands
in
the
air,
ye
yeah,
put
your
hands
in
the
air...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.