Paroles et traduction Foyone feat. Prok, Sceno & Big Hozone - El Tercer Gemelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tercer Gemelo
The Third Twin
Amo
a
mi
padre
y
a
mi
madre,
el
sol
me
cubre
I
love
my
father
and
my
mother,
the
sun
covers
me
Mis
venas
son
de
cobre,
algo
me
pudre
My
veins
are
copper,
something
rots
within
me
Se
corrompe,
sufre,
es
como
azufre
It
corrupts,
suffers,
it's
like
sulfur
Como
mi
psique
como
gofres
Like
my
psyche,
like
waffles
Lucí,
me
pone
jaque
y
llama
jeque
Lucy,
puts
me
in
check
and
calls
me
sheikh
Conoce
mi
saco,
ofrece,
reconoce
el
toque
Knows
my
bag,
offers,
recognizes
the
touch
Pido
audiencia,
paga
tiquet
I
request
an
audience,
pay
the
ticket
Me
ama
pero
lucha
como
Teken,
somos
lute
She
loves
me
but
fights
like
Tekken,
we're
lute
Alma
negra
mate,
voz
en
mute,
más
me
late
Matte
black
soul,
voice
on
mute,
beats
harder
for
me
Piden
que
lo
desate,
encerrao'
como
en
"Cube"
They
ask
me
to
unleash
it,
locked
up
like
in
"Cube"
Vomito
en
el
cubo,
se
lo
echo
como
cava
I
vomit
in
the
bucket,
pour
it
out
like
cava
Se
lo
traga
como
Shiva
She
swallows
it
like
Shiva
No
fui
pero
seré,
me
llora
pero
no
se
va
I
wasn't
but
I
will
be,
she
cries
for
me
but
doesn't
leave
Con
tiempo
se
verá,
aseveré
With
time
it
will
be
seen,
I
asserted
Por
no
suplir
casi
pelee
For
not
supplying,
I
almost
fought
Dice
ser
Lucifer,
dice
ver
mi
nivel
She
says
she's
Lucifer,
says
she
sees
my
level
Me
jura
pero
en
el
papel
She
swears
to
me
but
on
paper
Me
da
su
alma,
al
revés,
grito
en
reverb
She
gives
me
her
soul,
in
reverse,
I
scream
in
reverb
Pelando
el
huevo
como
el
raver
Peeling
the
egg
like
the
raver
Vengo
de
0 como
Christopher
I
come
from
0 like
Christopher
Notorious,
sacamos
petróleo
sin
recursos
Notorious,
we
extract
oil
without
resources
Conseguimos
logros,
obras,
cobro
We
achieve
goals,
works,
I
collect
Llenamos
los
corros,
perro
We
fill
the
circles,
dog
Dispara
que
yo
te
cubro,
Pedro
Shoot,
I'll
cover
you,
Pedro
Por
mucho
que
copiéis
no
sonáis
como
mi
Sceno
No
matter
how
much
you
copy,
you
don't
sound
like
my
Sceno
21
gramos,
26
tacos,
20
pasos
y
se
te
para
el
pulso
21
grams,
26
tacos,
20
steps
and
your
pulse
stops
3 minutos
y
se
te
acaba
el
mundo
3 minutes
and
your
world
ends
Con
Foyone,
juntos,
el
rap
en
nuestras
manos
With
Foyone,
together,
rap
in
our
hands
Más
que
amigos,
hermanos
More
than
friends,
brothers
Más
que
rap,
destino
More
than
rap,
destiny
Más
que
música
mi
primo
More
than
music,
my
cousin
Salta
la
chipa,
daña
a
la
vista
The
chipa
jumps,
hurts
the
eyes
Dobla
la
resta,
triplica
apuestas
Doubles
the
subtraction,
triples
the
bets
Surtiendo
en
esta,
escupiendo
verdad
Supplying
in
this,
spitting
truth
En
sus
cabezas,
ojalá
germine
In
their
heads,
I
hope
it
germinates
Alguna
gime,
se
folla
primer,
primo
Someone
moans,
fucks
first,
cousin
M'an
prohibido
la
entrada
del
casino
They've
forbidden
me
from
entering
the
casino
Como
a
Sabina,
por
esnifar
en
las
letrinas
Like
Sabina,
for
sniffing
in
the
latrines
Está
por
cada
esquina
con
su
mirada
asesina
She's
on
every
corner
with
her
murderous
look
Contamina
más
que
el
humo
de
los
coches
Pollutes
more
than
car
smoke
Jamás
tira
reproches,
quiere
diamante
en
el
broche
Never
throws
reproaches,
wants
a
diamond
in
the
brooch
Amantes
de
la
noche,
le
follen
a
Versace
Lovers
of
the
night,
fuck
Versace
Muda
como
la
H
de
la
Hace
Mute
like
the
H
of
the
Hace
Pura
como
amor
de
madre
Pure
as
a
mother's
love
Como
sacarle
a
un
guardia
un
sable
por
pegar
a
tu
padre
Like
taking
a
saber
from
a
guard
for
hitting
your
father
No
me
ladres,
no
estoy
pa'
ladríos
Don't
bark
at
me,
I'm
not
for
barking
Tengo
el
corazón
frío
I
have
a
cold
heart
Hombre
de
hielo,
el
tercer
gemelo
Iceman,
the
third
twin
En
una
cuneta
mi
abuelo
My
grandfather
in
a
ditch
De
punta
los
pelos,
¡Súbemelo!
Hair
on
end,
turn
it
up!
Alto
pa'
beber
de
arriba
lo
que
hace
Dios
High
enough
to
drink
what
God
makes
from
above
La
tierra,
los
batí'os,
las
que
nos
crió
The
earth,
the
barrios,
the
ones
that
raised
us
Aquí
no
sentimos
miedo
cuando
se
apaga
la
luz
Here
we
don't
feel
fear
when
the
lights
go
out
Es
agujetas,
si
quieres
conocer
nuestra
receta
It's
aches,
if
you
want
to
know
our
recipe
Sufre
majareta,
y
no
sueñes
por
tus
metas
Suffer,
crazy
one,
and
don't
dream
for
your
goals
Sin
pedalear
no
va
a
echar
a
andar
la
bicicleta
Without
pedaling,
the
bicycle
won't
start
Y
ellos
van
despacito,
saqué
pan
del
delito
And
they
go
slowly,
I
got
bread
from
crime
Demasiao'
real,
más
que
música
primito
Too
real,
more
than
music,
little
cousin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.