Paroles et traduction Foyone feat. Sceno - Aviso Maternal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aviso Maternal
Maternal Warning
Tú
puedes
creerte
lo
que
quieras,
puta,
que
el
mejor
soy
yo,
You
can
believe
whatever
you
want,
bitch,
I'm
the
best,
Cuando
aparezco
en
la
casa
to'a
tu
magia
se
acabó,
When
I
show
up
at
the
house,
all
your
magic
is
gone,
Dímelo,
keloke,
to'
mi
equipo
es
DNC,
Tell
me,
keloke,
my
whole
team
is
DNC,
Sin
misterio
vas
a
perder
y
no
hay
remedio
¡Jódete!
You're
gonna
lose
without
a
mystery
and
there's
no
remedy,
fuck
you!
Disparo
ráfagas
como
una
Uzi,
I
shoot
bursts
like
an
Uzi,
Ellos
burbujitas
como
los
jacuzzis,
They're
bubbles
like
Jacuzzis,
No
es
lo
mismo
un
gramo
coca
que
de
tusi,
A
gram
of
coke
ain't
the
same
as
your
tusi,
No
te
la
des
de
calle
si
eres
un
pussy.
Don't
act
street
if
you're
a
pussy.
Estamos
en
la
crisis
comiendo
arroz,
We're
in
the
crisis
eating
rice,
Pan
de
molde,
jamón
de
york,
White
bread,
ham,
Ahora
dicen
que
la
cosa
está
un
poquito
mejor,
Now
they
say
things
are
a
little
better,
Pero
será
en
su
barrio,
en
el
nuestro
no,
But
it
must
be
in
their
neighborhood,
not
ours,
Termino
un
problema
y
aparecen
dos,
I
finish
one
problem
and
two
more
appear,
Maté
a
un
policía
e
hicieron
a
Robocop,
I
killed
a
cop
and
they
made
Robocop,
Escupo
la
mierda
que
hay
fuera,
Pedro
Piqueras,
I
spit
out
the
shit
that's
out
there,
Pedro
Piqueras,
Con
el
moco
colgando
un
miércoles
de
borrachera.
With
the
snot
hanging
on
a
Wednesday
drunk.
Quédate
a
mi
vera,
aunque
te
duela,
quédate,
Stay
by
my
side,
even
if
it
hurts,
stay,
Y
to'
lo
que
pidas
te
juro,
te
lo
daré,
And
everything
you
ask
for
I
swear,
I'll
give
it
to
you,
Yo
no
quiero
tu
dinero,
lo
que
quiero
es
tu
querer,
I
don't
want
your
money,
what
I
want
is
your
love,
Que
sí,
que
puedo
ser
un
cabrón,
pero
un
romántico
también.
Yes,
I
can
be
a
bastard,
but
a
romantic
too.
Quédate
a
mi
vera,
aunque
te
duela,
quédate,
Stay
by
my
side,
even
if
it
hurts,
stay,
Y
to'
lo
que
pidas
te
juro,
te
lo
daré,
And
everything
you
ask
for
I
swear,
I'll
give
it
to
you,
Yo
no
quiero
tu
dinero,
lo
que
quiero
es
tu
querer,
I
don't
want
your
money,
what
I
want
is
your
love,
Que
sí,
que
puedo
ser
un
cabrón,
pero
un
romántico
prrrrr!
Yes,
I
can
be
a
bastard,
but
a
romantic
prrrrr!
Bésame
y
cómeme
la
polla
después,
Kiss
me
and
suck
my
dick
after,
Como
si
ella
fuera
agua
y
tú
tuvieras
mucha
sed,
As
if
it
were
water
and
you
were
very
thirsty,
- Pedro,
Pedro,
para
- Pedro,
Pedro,
stop
it
Mamá
¿qué
haces?
Mom,
what
are
you
doing?
- Pedro,
para,
no
puedes
decir
esas
cosas
tan
feas!
- Pedro,
stop
it,
you
can't
say
such
ugly
things!
Mami,
déjame
que
diga
lo
que
yo
quiera
decir,
Mommy,
let
me
say
what
I
want
to
say,
Que
la
santa
inquisición
gracias
Dios
dejó
de
existir,
That
the
holy
inquisition
thank
God
ceased
to
exist,
Si
tengo
ganas
de
hablar
feo,
coño
¿Qué
te
importa
a
ti?
If
I
feel
like
talking
ugly,
damn,
what
do
you
care?
¿No
te
gusta
lo
que
hago?
Vale,
no
lo
escuches,
¡Fin!
You
don't
like
what
I
do?
Okay,
don't
listen
to
it,
End!
Yo
veo
malamente
que
quieran
tapar
una
boca,
I
see
it
badly
that
they
want
to
cover
a
mouth,
Siglo
XXI,
no
hay
esclavos
en
Europa,
21st
century,
there
are
no
slaves
in
Europe,
Esto
es
sólo
música,
aquí
no
matamos
gente,
This
is
just
music,
we
don't
kill
people
here,
Y
porque
suene
cuatro
veces
"puta"
ya
es
pa'
delincuentes.
And
because
"bitch"
sounds
four
times,
it's
already
for
criminals.
- Pos
claro
keloke,
Pedro,
que
os
escucha
mucha
gente,
- Well,
of
course,
keloke,
Pedro,
that
a
lot
of
people
listen
to
you,
Debiste
cuidar
la
forma,
¿No
te
importa
lo
que
piensen?
You
should
have
taken
care
of
the
form,
don't
you
care
what
they
think?
Con
una
canción
como
esta
dime
¿Qué
mensaje
deja?
With
a
song
like
this,
tell
me,
what
message
does
it
leave?
Na'
más
hablas
de
lo
bueno
que
eres
y
un
montón
de
mierda.
You
only
talk
about
how
good
you
are
and
a
lot
of
shit.
Encima
dices
"Na'
más
como
arroz"
¡Já!
On
top
of
that
you
say
"We
only
eat
rice"
Ha!
Pan
de
molde,
jamón
de
york,
White
bread,
ham,
Y
el
puchero
al
medio
día
no
lo
dice,
no,
And
the
stew
at
noon
doesn't
say
it,
no,
La
gente
puede
pensar:
"Pero
a
este
¿quién
lo
crió?"
People
may
think:
"But
who
raised
this
guy?"
A
mí
me
crió
la
mejor
mujer
del
mundo,
I
was
raised
by
the
best
woman
in
the
world,
Más
guerrera
que
cuarenta
hombres
juntos,
More
warrior
than
forty
men
together,
Que
te
quiero
mucho
mama,
no
te
enfades,
That
I
love
you
very
much
mom,
don't
be
angry,
Pero
no
me
pares
si
el
demonio
sale.
But
don't
stop
me
if
the
demon
comes
out.
Que
este
rap
ya
sale,
pa'
la
rabia
vale,
Let
this
rap
come
out,
it's
good
for
anger,
Pa'
poder
calmarme,
déjame
expresarme,
To
calm
me
down,
let
me
express
myself,
Que
grite
a
mi
aire
hable
como
hable,
Let
me
scream
to
my
air,
talk
as
I
talk,
Porque
a
fin
de
cuentas
lo
que
yo
hago
es
arte,
¡Puta!
Because
after
all,
what
I
do
is
art,
Bitch!
- ¿Cómo
que
puta?
Pedro.
- What
do
you
mean
bitch?
Pedro.
¿No
te
ha
gusta'o?
Didn't
you
like
it?
- ¡No
vuelvas
a
decir
puta!
- Don't
say
bitch
again!
Mamá,
que
es
puta
porque
es
arte
puta,
Mom,
it's
bitch
because
it's
fucking
art,
es
arte
en
la
puta
mierda
¿entiendes
o
no
mamá?
it's
art
in
the
fucking
shit,
do
you
understand
or
not,
mom?
- Que
no
Pedro,
no
más
puta,
Pedro
¿Vale?
- No,
Pedro,
no
more
bitch,
Pedro,
okay?
Joder,
no
veas
mamá.
Damn,
don't
look
at
me,
mom.
- Vale
Pedro
eh,
que
no
te
lo
voy
a
volver
a
repetir,
eh.
- Okay,
Pedro,
huh,
I'm
not
going
to
repeat
it
to
you
again,
huh.
Quédate
a
mi
vera,
aunque
te
duela,
quédate,
Stay
by
my
side,
even
if
it
hurts,
stay,
Y
to'
lo
que
pidas
te
juro,
te
lo
daré,
And
everything
you
ask
for
I
swear,
I'll
give
it
to
you,
Yo
no
quiero
tu
dinero,
lo
que
quiero
es
tu
querer,
I
don't
want
your
money,
what
I
want
is
your
love,
Que
sí,
que
puedo
ser
un
cabrón,
pero
un
romántico
también.
Yes,
I
can
be
a
bastard,
but
a
romantic
too.
Quédate
a
mi
vera,
aunque
te
duela,
quédate...
Stay
by
my
side,
even
if
it
hurts,
stay...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.