Paroles et traduction Foyone feat. Sceno - Fuck NPO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
maricones
de
mierda
de
New
Pig
Order
no
me
pagaron
Пидорские
парни
из
New
Pig
Order
не
заплатили
мне
Llamaron
y
dijeron
de
hacé'
una
colaboración
Они
позвонили
и
сказали,
что
давно
сотрудничают
Te
damos
diez
mil
euros
solo
por
una
promoción
Мы
даем
вам
десять
тысяч
евро
только
за
продвижение
по
службе
Les
dije
"¿Dónde
hay
que
firmar?"
y
sacaron
un
montón
de
papeles
Я
сказал
им:
"Где
нужно
расписаться?"
и
они
вытащили
кучу
бумаг
Si
puse
mi
firma
en
ello'
fue
pa'
cobrar
los
jurdeles
(Cash)
Если
я
поставлю
на
этом
свою
подпись
"это
было
па",
я
получу
деньги
от
юрлиц
(наличными)
Y
los
hijo'
'e
la
gran
puta
todavía
me
lo
deben
И
сукины
дети
все
еще
в
долгу
передо
мной
En
la
vida
te
compres
na'
suyo
В
жизни
ты
покупаешь
себя
у
него
Son
unos
estafadores
neoliberales
y
encima
cobran
to'
caro
Они
неолиберальные
мошенники
и,
кроме
того,
берут
слишком
дорого
Desde
que
soy
mi
director
artístico
me
siento
raro
(Mu'
raro)
С
тех
пор,
как
я
стал
своим
художественным
руководителем,
я
чувствую
себя
странно
(Му'
странно)
Voy
a
pegarle
un
correctivo
por
haberse
queda'o
conmigo
Я
собираюсь
наложить
на
него
штраф
за
то,
что
он
остался
со
мной
Al
dueño
de
la
marca
NPO
de
mierda
(Pa'
cuando
te
coja,
hijo
'e
puta)
Владельцу
торговой
марки,
НПО,
блядь
(Па
'когда
я
тебя
трахну,
сынок'
е
блядь)
Así
es
cómo
se
cobran
en
esta
tierra
las
deudas,
mamones
Вот
как
на
этой
земле
собирают
долги,
ублюдки
Hombre,
es
que
llego
a
ser
yo
ahora
la
Rosalía
Чувак,
дело
в
том,
что
теперь
я
становлюсь
Розалией
Y
los
mierdas
estos
serían
ricos,
hombre
И
эти
ублюдки
были
бы
богаты,
чувак
Es
que
esto
no
hay
derecho
Просто
на
это
нет
никакого
права
Como
lo
enganche
ahora,
como
lo
enganche
yo
al
colega
Как
я
зацеплю
его
сейчас,
как
я
зацеплю
коллегу
Lo
mato,
bro
Я
убью
его,
братан
Voy
hacerme
un
chorizo
con
las
tripas
del
cerdo
de
NPO
(Fuck
NPO)
Я
собираюсь
приготовить
себе
чоризо
из
кишок
свиньи
НПО
(К
черту
НПО)
Esos
cabrones
me
estafaron
con
papeles
y
hasta
me
hice
una
canción
Эти
ублюдки
обманули
меня
с
бумагами,
и
я
даже
сочинил
песню
Subía
en
Instagram
historias,
no
mencionaban
mis
post
Я
загружал
истории
в
Instagram,
в
них
не
упоминались
мои
посты
Y
ahora
si
los
borro
me
meten
un
paquetón
por
los
papeles
И
теперь,
если
я
их
удалю,
они
сунут
мне
пачку
из-за
бумаг
A
la
mierda
los
papeles
К
черту
документы
Esto
son
cosas
de
europeos,
yo
lo
resolvía
con
bardeo
(Como
hay)
Это
европейские
вещи,
я
решил
это
с
Бардео
(как
есть)
Os
cortaba
los
de'o'
y
no
me
hacíais
más
borda'o
(Ni
uno)
Я
отрезал
вам
де'о,
и
вы
больше
не
делали
мне
вышивки
(ни
одной)
Estampados
en
el
suelo,
así
os
tengo
que
ver
Отпечатки
на
полу,
вот
как
я
вас
вижу
Te
lo
juro,
a
to'
el
que
vea
vestido
de
NPO
le
voy
a
meter
(Jajaja)
Клянусь,
тому,
кого
я
увижу
одетым
в
НПО,
я
засуну
(Лол)
Encima
lo
peor
es
que
ellos
venden
las
camisetas
a
treinta
Хуже
всего
то,
что
они
продают
футболки
по
тридцать
Y
yo
en
mi
web
las
vendo
a
quince
И
я
на
своем
сайте
продаю
их
по
пятнадцать
Ahora
los
documentos
legales
de
mierda
me
exigen
Теперь
дерьмовые
юридические
документы
требуют
от
меня
Que
mantenga
el
producto
en
mi
web
por
el
precio
acordado
Я
оставляю
товар
на
своем
сайте
по
согласованной
цене
No
se
conforman
con
que
le
haya
regala'o
la
promoción
de
su
vida
Они
не
согласны
с
тем,
что
я
подарил
ей
продвижение
по
службе
на
всю
ее
жизнь
Quieren
que
vendan
camisetas
en
mi
web
que
no
me
pagan
Они
хотят,
чтобы
я
продавал
футболки
на
моем
сайте,
за
которые
мне
не
платят
Encima
dice
el
aboga'o
que
en
un
juicio
ellos
ganan
Выше
адвокат
говорит,
что
в
судебном
процессе
они
выигрывают
Que
legalmente
tienen
razón,
pero
no
me
cuadra
Что
с
юридической
точки
зрения
они
правы,
но
меня
это
не
устраивает
Esto
son
cosas
de
europeos,
mi
capital
no
e'
Madrid
(Qué
va)
Это
дела
европейцев,
моя
столица
- не
Мадрид
(что
происходит)
Yo
soy
de
Málaga,
hijo
e'
puta,
Andalucía
es
mi
país
Я
из
Малаги,
сукин
сын,
Андалусия-моя
страна
Somos
los
negros
de
España
analfabeto'
y
margina'o'
Мы,
чернокожие
жители
Испании,
неграмотны
и
маргинальны.
Como
dijo
Blas
Infante
"Andaluces,
levanta'os"
Как
сказал
Блас
Инфанте:
"Андалусийцы,
поднимайтесь".
Le
respondo
como
el
capitán
cuando
yo
era
un
renacuajo
(Mi
capitán)
Я
отвечаю
ему
как
капитан,
когда
я
был
головастиком
(Мой
капитан)
Perdón
que
no
me
levante,
pero
es
que
estoy
mejor
senta'o
(Jajaja)
Извините,
что
я
не
встаю,
но
мне
лучше
сесть
(лол)
Bueno
me
voy
a
poner
de
pie,
me
voy
a
dejar
de
tontearías
Что
ж,
я
встану
на
ноги,
перестану
дурачиться.
Venga
una,
dos
y
tres
(Qué
bonita
Andalucía)
Давай
раз,
два
и
три
(Какая
красивая
Андалусия)
Vamos
a
ponernos
serios
que
vamo'
a
cantar
el
himno
Давайте
серьезно
отнесемся
к
тому,
что
мы
собираемся
спеть
гимн
Los
andaluces
queremos
volver
a
ser
lo
que
fuimos
Андалусийцы
хотят
снова
стать
теми,
кем
были
Lo
que
fuimo'
antiguamente,
pobrecitos
y
vasallos
Кем
мы
были
когда
- то,
бедные
и
вассальные
Siervo'
de
terrateniente'
y
de
chulos
a
caballo
Слуга
"помещика"
и
сутенеров
на
лошадях
Igual
te
piensas
que
soy
un
vago,
no
te
falta
razón
Ты
все
равно
можешь
подумать,
что
я
бездельник,
у
тебя
нет
на
то
оснований
Pero
ya
son
siete
discos
en
la
espalda,
pichón
Но
это
уже
семь
шайб
в
спину,
голубчик
Con
SM
y
con
Gharuda
solito'
lo
hicimo'
С
SM
и
с
Гарудой
Соло
мы
"сделали
это"
A
mí
me
quieren
por
to'
la'os
Они
любят
меня
за
то,
что
я
им
нравлюсь
Soy
el
tío
con
más
primos,
hostia
У
меня
больше
всего
двоюродных
братьев
и
сестер,
черт
возьми
Pregunta
a
mis
latinos
si
me
quieren
por
allí
Спроси
у
моих
латиноамериканцев,
хотят
ли
они,
чтобы
я
был
там
Nunca
he
sido
un
extranjero
aunque
cambie
de
país
Я
никогда
не
был
иностранцем,
даже
если
сменил
страну
Le
doy
gracias
a
la
vida
por
to'as
las
cosas
que
vi
Я
благодарю
жизнь
за
все,
что
я
видел
Yo
nunca
he
tení'o
dinero,
pero
a
veces
fui
feliz
У
меня
никогда
не
было
денег,
но
иногда
я
был
счастлив
He
esta'o
viviendo
en
Fuenlabrada
hasta
que
se
me
fue
la
olla
Я
живу
в
Фуэнлабраде,
пока
у
меня
не
кончился
горшок
Después
bajé
pa'
Málaga
porque
mi
paranoia
Потом
я
спустился
в
Малагу,
потому
что
моя
паранойя
Se
calma
con
la
mar
inquieta
meciendo
la'
boya'
Он
успокаивается,
когда
беспокойное
море
раскачивает
"буй"
Me
considero
artista,
pero
antes
soy
gilipollas
Я
считаю
себя
художником,
но
прежде
я
придурок
Porque
ahora
es
gilipolla'
el
que
no
lo
hace
por
dinero
Потому
что
теперь
он
мудак,
который
делает
это
не
за
деньги
Pero
yo
me
conformo
con
que
tú
me
escuches
y
sepas
que
soy
de
los
verdaderos
Но
я
согласен
на
то,
чтобы
ты
выслушал
меня
и
знал,
что
я
из
настоящих
Yo
no
canto
por
cantar
Я
пою
не
для
того,
чтобы
петь
Yo
no
canto
por
cantar
Я
пою
не
для
того,
чтобы
петь
Yo
no
canto
por
cantar
Я
пою
не
для
того,
чтобы
петь
Yo
no
canto
por
cantar
Я
пою
не
для
того,
чтобы
петь
Rugidos
de
intestino',
en
mi
barrio
siempre
hay
sirenas
(¡'Ámono'!)
Рев
кишечника",
в
моем
районе
всегда
есть
сирены
("Люблю"!)
Entrena'o
con
parma
y
pena
Тренировка
с
Пармой
и
пенальти
Cuellos
llenos
de
vena
con
cadenones
de
oro
Жилистые
шеи
с
золотыми
цепочками
Yo
no
canto,
hijo
de
puta,
eso
es
lo
que
hacen
los
loros
Я
не
пою,
сукин
сын,
это
то,
что
делают
попугаи
Por
decirte
"hijo
de
puta"
estoy
perdiendo
viruta
(Panoja)
За
то,
что
ты
сказал
"сукин
сын",
я
теряю
фишку
(Паноя)
Que
de
otra
forma
no
te
puedo
llamar
Что
по-другому
я
не
могу
тебя
называть
No
voy
a
dejar
de
ser
sincero
por
la
mierda
dinero
Я
не
перестану
быть
откровенным
из-за
чертовых
денег
A
mí
darme
la
paguita
del
Coleta',
más
no
quiero,
bueno
Мне
платят
за
косичку,
больше
я
не
хочу,
ну
что
ж
Más
no
necesito,
tampoco
necesito
chupitos
pa'
hacer
delito
(Dame
la
paguita,
hombre)
Больше
мне
не
нужно,
мне
тоже
не
нужны
рюмки,
чтобы
совершить
преступление
(Дай
мне
маленькую
зарплату,
чувак)
Tengo
los
huevos
más
gordos
que
tu
artista
favorito
У
меня
самые
жирные
яйца,
чем
у
твоего
любимого
артиста
Quiere
invitarme
a
tiritos,
pero
Он
хочет
пригласить
меня
на
пластырь,
но
Yo
no
esnifo
Clamoxyl,
su
tito
Я
не
нюхаю
Кламоксил,
ваш
Тито
Que
to'
el
mundo
me
considere
un
genio,
esa
es
mi
aspiración
Чтобы
мир
считал
меня
гением,
это
мое
стремление
La
mala
vibra
en
el
ambiente,
mi
mayor
adicción
Плохая
атмосфера
в
окружающей
среде,
моя
самая
большая
зависимость
Con
cara
de
cabrón
encendiéndome
otro
leño
С
ублюдочным
лицом,
поджигающим
мне
еще
одно
полено
Es
la
Semana
Santa,
bajan
mucho
madrileño
Сейчас
Страстная
неделя,
они
много
гуляют
по
Мадриду
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай
Toma
que
toma
Бери,
что
берешь
El
Califato
bueno
Хороший
Халифат
Qué
bonita,
qué
guapa
eres,
¡coño!
Какая
ты
хорошенькая,
какая
ты
хорошенькая,
киска!
Y
al
dominicano,
ese
falso
mejor
no
le
voy
a
decir
na'
(Jincho)
И
доминиканцу,
этому
фальшивомонетчику,
лучше
я
не
скажу
на
(Джинчо)
Cierre
la
boca
de
yonqui
esa
y
que
aprenda
a
rapear
(Jaja)
Закрой
этому
наркоману
рот,
и
пусть
он
научится
читать
рэп
(ха-ха)
Pa'
mí
eres
un
toyaco,
en
mi
liga
no
puedes
jugar
(Toy)
Папа,
ты
для
меня
игрушка,
в
моей
лиге
ты
не
можешь
играть
(игрушка)
Si
quiere
a
lo
capricornio
en
un
ring
nos
podemos
matar
Если
он
хочет,
чтобы
козерог
был
на
ринге,
мы
можем
убить
друг
друга
Pero
te
saco
70
kilos
y
medio
metro,
¿en
verdad?
Но
я
доставляю
тебе
70
килограммов
и
полметра,
правда?
Que
ni
pa'
eso,
bocapeste,
en
mi
liga
no
puedes
jugar
Что
бы
там
ни
было,
ты,
сопляк,
в
моей
лиге
играть
не
можешь
Sería
abuso
y
a
mí
no
me
gusta
abusar
(No)
Это
было
бы
оскорблением,
а
я
не
люблю
злоупотреблять
(нет)
Que
pa'
eso
ya
tenemo'
a
la
Policía
Nacional
(Uh)
Передайте
это
"у
нас
уже
есть"
Национальной
полиции
(э-э)
Con
la
mano
abierta
te
daba
la
que
te
has
querido
ganar
С
открытой
рукой
я
давал
тебе
то,
что
ты
хотел
выиграть
Los
que
más
hablan
de
calle,
de
calle
no
saben
na'
Те,
кто
больше
всего
говорит
об
улице,
об
улице,
не
знают
на'
Porque
el
que
la
vive,
primo,
tiene
la
boca
cerrá'
Потому
что
у
того,
кто
живет
этим,
кузен,
рот
закроется'
De
una
guantá'
te
enseñaba
qué
e'
el
respeto
y
la
humildad
Как-то
я
научил
тебя,
что
такое
уважение
и
смирение
Yo
vivo
con
mi
mejor
amigo
y
con
mi
parienta
Я
живу
со
своим
лучшим
другом
и
со
своей
родственницей
Eso
estaría
mal
visto
si
viviera
en
los
ochenta
Это
было
бы
плохо
оценено,
если
бы
я
жил
в
восьмидесятые
Eso
de
vivi'
en
crisis
tiene
cosas
que
renta
То,
что
Виви
переживает
кризис,
приносит
доход
Que
hay
gente
que
no
come,
¿en
serio?
¿A
mí
me
lo
cuenta'?
Что
есть
люди,
которые
не
едят,
серьезно?
Вы
мне
это
рассказываете?
Que
legalicen
la
yerba
estos
políticos
de
mierda
Пусть
эти
дерьмовые
политики
узаконят
йербу
Fascistas
camufla'o'
aspirantes
a
ministros
Фашисты
в
камуфляже
' или
' кандидаты
в
министры
Yo
ya
he
sí'o
presidente
y
cada
disco
e'
un
hito
Я
уже
был
президентом,
и
каждая
пластинка-это
веха
Me
escribía
Pablo
Iglesias
en
el
DM
mensajitos
Пабло
Иглесиас
писал
мне
в
DM
messagitos
Esto
e'
cultura,
aunque
te
la
ponga
dura
Это
культура,
даже
если
она
вам
неприятна
Esto
e'
cultura
aunque
ofenda
a
un
colectivo
Это
культура,
даже
если
она
оскорбляет
коллектив
Esta
e'
la
cultura
que
nace
de
la
basura
Это
культура,
которая
рождается
из
мусора
Entre
los
campos
de
olivo
Среди
оливковых
полей
Esto
e'
cultura
aunque
la
griten
bocas
mudas
Это
культура,
даже
если
о
ней
кричат
немые
рты
Esto
e'
cultura
aunque
no
genere
dinero
Это
культура,
даже
если
она
не
приносит
денег
Esta
e'
la
cultura
que
nace
de
la
basura
Это
культура,
которая
рождается
из
мусора
Entre
la
mar
y
los
pesqueros
Между
морем
и
рыбаками
Esto
e'
cultura
aunque
no
aparezca
en
los
libros
Это
культура,
даже
если
она
не
упоминается
в
книгах
Esto
e'
cultura
que
viene
desde
lo
antiguo
Это
культура,
идущая
с
древних
времен.
Esta
e'
la
cultura
del
que
necesita
ayuda
Это
культура,
от
которой
вам
нужна
помощь
Pero
aguanta
sin
decirlo
Но
держись,
не
говоря
ни
слова
Esto
e'
cultura,
la
que
por
mi
tierra
flota
Это
культура,
та,
которая
плывет
по
моей
земле
Esto
e'
cultura
de
la
que
nunca
se
agota
Это
культура,
которой
никогда
не
будет
конца
Esta
e'
la
cultura
que
permanece
perenne
Это
культура,
которая
остается
многолетней
Por
más
que
pasen
los
siglos,
Foyone
Как
бы
ни
прошли
века,
Фойон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Foyone, Sceno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.