Paroles et traduction Foyone feat. Sceno - Inmortal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
ciudad
me
robó
el
alma
The
city
stole
my
soul
Pero
el
corazón
lo
empeñé
yo
But
I
pawned
my
heart
Su
telaraña
solo
sirve
pa'
un
bicho
inferior
Its
web
only
serves
a
lower
creature
Las
aparto
como
moscas
de
mi
hedor
I
brush
them
away
like
flies
from
my
stench
Poseedor
de
conocimientos
oscuros,
misterios
(Jajaja)
Possessor
of
dark
knowledge,
mysteries
(Hahaha)
Sobre
un
muro
eyaculo
mis
conjuros
On
a
wall
I
ejaculate
my
spells
Como
celta,
está
ya
en
ruinas
en
cortezas
de
los
árboles
maduros
Like
a
Celt,
it's
already
in
ruins
on
the
bark
of
mature
trees
Vuelve
el
señor
del
puro,
tú
con
el
puro
en
la
boca
(Maricón)
The
lord
of
the
cigar
returns,
you
with
the
cigar
in
your
mouth
(Faggot)
Saca
un
seguro
'e
vida
antes
de
joder
con
mi
tropa
(Págalo)
Get
life
insurance
before
you
fuck
with
my
crew
(Pay
it)
Maletas
con
manteca
directas
del
pueblo
azteca
(Sеvilla)
Suitcases
with
lard
straight
from
the
Aztec
people
(Seville)
To'
el
que
me
еscucha
peca,
chupadores
de
tarjetas
(Yonquis)
Everyone
who
listens
to
me
sins,
card
suckers
(Junkies)
La
puta
que
me
atiende
se
convierte
en
proxeneta
(Jajaja)
The
whore
who
attends
me
becomes
a
pimp
(Hahaha)
Droga
en
fiambrera',
o
ya
en
la
calle
Drugs
in
lunchboxes,
or
already
on
the
street
Algunos
entre
cartones
mugrientos
encuentran
hogares
Some
find
homes
among
filthy
cardboard
boxes
Usando
tu
poder
podrías
abrir
los
mares
Using
your
power
you
could
open
the
seas
De
aquí
a
cincuenta
años
cerebros
en
cuerpos
metales
(Oh)
Fifty
years
from
now,
brains
in
metal
bodies
(Oh)
Peña,
instrumentales,
canciones,
son
los
retoños
People,
instrumentals,
songs,
are
the
offspring
Con
mí
si
mienten
sus
dientes,
musas
piden
matrimonio
(Putas)
With
me
their
teeth
lie,
muses
ask
for
marriage
(Whores)
Jaja,
pero
no
me
caso
con
ninguna
Haha,
but
I
don't
marry
any
Le
meto
con
la
vara
y
recolecto
la
aceituna
I
stick
it
in
with
the
stick
and
collect
the
olive
Soy
noble
como
un
vampiro
hambriento
que
no
se
quiere
alimentar
I
am
noble
like
a
hungry
vampire
who
doesn't
want
to
feed
Porque
conoce
los
rostros
de
los
hijos
Because
he
knows
the
faces
of
the
children
Y
los
padres
que
han
crecido
en
la
ciudad
And
the
parents
who
have
grown
up
in
the
city
Saliendo
con
la
luna
enmascarándoles
a
todos
mi
soledad
Going
out
with
the
moon
masking
my
loneliness
from
everyone
Con
anhelo
de
muerte,
por
no
dañarte
jamás
With
a
longing
for
death,
so
as
not
to
ever
harm
you
No
soy
de
este
planeta,
ya
te
lo
dije
hace
tiempo
I'm
not
from
this
planet,
I
told
you
a
long
time
ago
Entre
maniacos
y
lamedores
de
sapos
me
encuentro
(Jajaja)
I
find
myself
among
maniacs
and
toad
lickers
(Hahaha)
Concentro
la
energía
que
absorbo
si
te
contemplo
I
concentrate
the
energy
I
absorb
if
I
contemplate
you
Contento
como
en
una
orgía
con
cien
tías
dentro
Happy
as
in
an
orgy
with
a
hundred
chicks
inside
La
boca
se
le
hace
agua
al
oler
su
sangre
de
regla
His
mouth
waters
when
he
smells
her
period
blood
Te
lo
dije
hace
tiempo,
draculina
es
una
perra
I
told
you
a
long
time
ago,
Draculina
is
a
bitch
Los
míos
están
fríos,
más
medios
de
la
candela
Mine
are
cold,
more
means
of
the
candle
Si
el
dinero
fuera
sangre,
seríamos
sanguijuelas
(Sanguijuelas)
If
money
were
blood,
we
would
be
leeches
(Leeches)
Pero
somos
más
nobles
que
un
vampiro
But
we
are
nobler
than
a
vampire
Hambriento
que
no
se
quiere
alimentar
Hungry
who
doesn't
want
to
feed
Porque
conoce
los
rostros
de
los
hijos
Because
he
knows
the
faces
of
the
children
Y
los
padres
que
han
crecido
en
la
ciudad
And
the
parents
who
have
grown
up
in
the
city
Salimos
con
la
luna
enmascarándoles
a
todos
la
soledad
We
go
out
with
the
moon
masking
our
loneliness
from
everyone
Con
anhelos
de
muerte,
por
no
dañarte
jamás
With
longings
for
death,
so
as
not
to
ever
harm
you
Oye,
no
te
voy
engañar
Hey,
I'm
not
gonna
lie
to
you
Hecho
unas
pocas
maldades
en
esta
ciudad,
yeh
(Jajaja)
I've
done
a
few
bad
things
in
this
city,
yeh
(Hahaha)
Mucho
por
culpa
del
pan
A
lot
because
of
bread
Este
hambre
mío
no
se
calma
con
na',
yeh
This
hunger
of
mine
can't
be
calmed
with
anything,
yeh
He
visto
sangre
derramar
I've
seen
blood
spill
Las
cosas
que
uno
no
ve
ya
no
se
pueden
cambiar
(No
se
pueden
cambiar)
The
things
one
doesn't
see
can
no
longer
be
changed
(They
can't
be
changed)
No
estoy
vivo,
solo
por
el
final
I'm
not
alive,
only
for
the
end
Pero
quédate
a
mi
lado
y
yo
te
haré
inmortal
But
stay
by
my
side
and
I'll
make
you
immortal
Oye,
no
te
voy
engañar
Hey,
I'm
not
gonna
lie
to
you
Hecho
unas
pocas
maldades
en
esta
ciudad,
yeh
I've
done
a
few
bad
things
in
this
city,
yeh
Mucho
por
culpa
del
pan
A
lot
because
of
bread
Este
hambre
mío
no
se
calma
con
na',
yeh
This
hunger
of
mine
can't
be
calmed
with
anything,
yeh
He
visto
sangre
derramar
I've
seen
blood
spill
Las
cosas
que
uno
no
ve
ya
no
se
pueden
cambiar
The
things
one
doesn't
see
can
no
longer
be
changed
No
estoy
vivo,
solo
por
el
final
I'm
not
alive,
only
for
the
end
Pero
quédate
a
mi
lado
y
yo
te
haré
inmortal
But
stay
by
my
side
and
I'll
make
you
immortal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Foyone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.