Paroles et traduction Foyone feat. Sceno - Robótica Generación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robótica Generación
Поколение роботов
Visores
del
pensamiento
mostrando
tus
sentimientos
Визоры
мысли
показывают
твои
чувства,
Digitalizando
lo
que
sientes,
recuerdos
del
siglo
XX
Оцифровывая
то,
что
ты
чувствуешь,
воспоминания
о
XX
веке.
Accidentes
nucleares,
átomos
moleculares
Ядерные
аварии,
молекулярные
атомы,
Drones
sobre
olivares,
escaneos
mentales
Дроны
над
оливковыми
рощами,
сканирование
разума.
Túneles
bajo
los
mares,
tecnologías
militares
Тоннели
под
морями,
военные
технологии,
Científicos
en
las
raves,
políticos
en
los
bares
Ученые
на
рейвах,
политики
в
барах.
Crédito
en
la
sangre,
hambre
de
información
Кредит
в
крови,
жажда
информации,
Robótica
generación
Поколение
роботов.
El
alma
condensada
en
un
microprocesador
Душа,
сжатая
в
микропроцессоре,
Amor
de
internet,
iPhones
y
DMD
Интернет-любовь,
айфоны
и
DMD.
Gafas
de
sol
que
te
muestran
desnuda
Солнцезащитные
очки,
которые
показывают
тебя
обнаженной,
Penetrando
la
carcasa
exterior
que
se
arruga
Проникая
сквозь
морщинистую
внешнюю
оболочку.
Puedo
ver
tu
cableado,
creo
que
me
he
enamorado
Я
вижу
твою
проводку,
кажется,
я
влюбился,
Pero
tengo
el
corazón
algo
desconfigurado
Но
мое
сердце
немного
не
настроено.
Ingeniería
genética,
conflictos
de
ética
Генная
инженерия,
этические
конфликты,
Placas
solares,
antenas
parabólicas
Солнечные
батареи,
спутниковые
антенны.
Que
estén
sus
redes,
desconexión
simbólica
Пусть
будут
их
сети,
символическое
отключение,
Vendrá
y
comprime
entera,
vais
con
toda
su
crónica
Придет
и
сожмет
целиком,
идете
со
всей
своей
историей.
Amigos
digitales
en
portales
cibernéticos
Цифровые
друзья
на
кибернетических
порталах,
Con
ratón
y
teclado
controlando
su
ejército
С
помощью
мыши
и
клавиатуры
управляя
своей
армией.
Mucha
soledad,
mucha,
mucha,
mucha
soledad
Много
одиночества,
много,
много,
много
одиночества,
Mucha,
mucha
soledad
Много,
много
одиночества,
Mucha,
mucha
soledad
Много,
много
одиночества,
Mucha,
mucha
soledad
Много,
много
одиночества.
Te
quiero
descargar
Хочу
тебя
скачать,
Siente
el
Wi-Fi
por
el
aire
flotar
Чувствуй,
как
Wi-Fi
парит
в
воздухе.
Estás
en
tu
sitio,
no
hay
mejor
lugar
Ты
на
своем
месте,
нет
лучшего
места,
Donde
estar
que
aquí
y
ahora,
aquí
y
ahora
Где
быть,
чем
здесь
и
сейчас,
здесь
и
сейчас.
Basura
espacial
en
la
edad
digital
Космический
мусор
в
цифровую
эпоху,
Hologramas
de
la
mama
enseñando
a
cocinar
Голограммы
мамы,
учащей
готовить.
Relaciones
personales
sin
podernos
tocar
Личные
отношения
без
возможности
прикоснуться,
Viendo
el
mundo
a
través
de
una
pantalla
de
LED
Видя
мир
через
LED-экран.
Robots
haciendo
café
Роботы
варят
кофе,
Hilo
de
cobre
en
la
sien,
en
la
nuca
USB
Медная
проволока
на
виске,
на
затылке
USB.
En
el
cerebro
WIFI,
analógica
crisis
В
мозгу
Wi-Fi,
аналоговый
кризис,
Atacando
con
blasters,
porque
me
hackeaste
Атакую
бластерами,
потому
что
ты
меня
взломала.
Siempre
había
confiado
en
ti
Я
всегда
тебе
доверял,
Sabías
mi
password
y
mi
ID
Ты
знала
мой
пароль
и
мой
ID,
Y
aun
así
me
hackeaste
И
все
равно
ты
меня
взломала.
Tú
a
mí
me
hackeaste.
Ты
меня
взломала.
Mucha
soledad,
mucha,
mucha,
mucha
soledad
Много
одиночества,
много,
много,
много
одиночества,
Mucha,
mucha
soledad
Много,
много
одиночества,
Mucha,
mucha
soledad
Много,
много
одиночества,
Mucha,
mucha
soledad
Много,
много
одиночества.
Te
quiero
descargar
Хочу
тебя
скачать,
Siente
el
Wi-Fi
por
el
aire
flotar
Чувствуй,
как
Wi-Fi
парит
в
воздухе.
Estás
en
tu
sitio,
no
hay
mejor
lugar
Ты
на
своем
месте,
нет
лучшего
места,
Donde
estar
que
aquí
y
ahora,
aquí
y
ahora
Где
быть,
чем
здесь
и
сейчас,
здесь
и
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.