Foyone feat. Sceno - Volver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Foyone feat. Sceno - Volver




¿Quién podrá cargar a la espalda esta pesada cruz? ¡Tú!
Кто может нести за спиной этот тяжелый крест? Ты!
¿Quién en medio de la oscuridad aporta luz? ¡Tú!
Кто в темноте приносит свет? Ты!
Yo soy quién decide lo que escribes
Я тот, кто решает, что вы пишете
Quién elige lo que vives
Кто выбирает то, что вы живете
Y el dueño de lo que sigues eres
И владелец того, что вы следуете, - это вы
Ese eres tú, ese eres tú...
Это ты, это ты...
sabes que cuesta y que es complicado, ¿verdad?
Ты же знаешь, ЧТО ЭТО ДОРОГО и сложно, не так ли?
Conseguir una obra maestra que te haga vibrar
Получить шедевр, который заставит вас вибрировать
Tengo miedo de caer en la mediocridad, volverme uno más
Я боюсь впасть в посредственность, стать еще одним
Dejar de ser el hijoputa especial que conozco
Перестаньте быть особенным сукиным сыном, которого я знаю
Aunque a saber lo que ocultan bajo sus rostros
Хотя вы знаете, что они скрывают под их лицами
Tus ojos esconden secretos inconfesables
Ваши глаза скрывают безошибочные секреты
De ellos precisamente es de lo que quiero que me hables
Именно о них я и хочу, чтобы ты со мной разговаривал.
Déjame una huella de la que no pue'a olvidarme
Оставь мне отпечаток, о котором я не забуду.
Pero tendré que conformarme con lo que me das
Но мне придется довольствоваться тем, что ты мне даешь.
Sólo serás tiempo perdido y una cara más
Вы будете просто потерянное время и еще одно лицо
La máscara la olvido, no hay nada que recordar
Маска забываю, нечего вспоминать
Todo aquello que vivimos lo he decidido olvidar
Все, что мы живем, я решил забыть.
Debería cambiar, dejarte ser partícipe de mi visión
Я должен измениться, позволить тебе стать частью моего видения.
Hacerte un hueco en mi depresión
Сделать дыру в моей депрессии
Que seamos dos los que habitemos la prisión
Пусть мы оба будем жить в тюрьме
Codo a codo contra todos con un sólo corazón
Бок о бок со всеми с одним сердцем
Eso sería lo que habría que hacer
Это было бы то, что нужно было бы сделать
A tráteme de hermano, no me trates de usted
Относитесь ко мне как к брату, не обращайтесь ко мне как к вам
Alguna vez me alejé, pero hoy estoy por aquí
Я когда-то уезжал, но сегодня я здесь.
Una razón debe haber para que esté junto a ti
Должна быть причина, чтобы быть рядом с вами
¿Cuál es el fin? Dime
Какой конец? Слушаю
¿Comprar caro, guardar fajos?
Купить дорого, сохранить пачки?
Ser por todos envidiado
Быть для всех завидовал
Sentir sus ojos clavados cuando pasan por tu lado
Почувствуйте, как ваши глаза прибиты, когда они проходят мимо вас
Y sientes que no lo mereces y es que cobas demasiado
И ты чувствуешь, что не заслуживаешь этого, и ты слишком много думаешь.
Por decir gilipolleces
За то, что сказал глупости
Ya nada es lo mismo desde que empecé
С тех пор, как я начал
Pero sigo en camino, primo, no me desvié
Но я все еще в пути, кузен, я не отклонился.
Mucho solo quiere pasta, como un italiano, men
Он очень хочет пасту, как итальянец.
Pero con eso no basta, busca respeto también
Но этого недостаточно, ищите уважение тоже
Ten la presión en la sien, la ansiedad en el pecho
Давление в виске, беспокойство в груди
Esfuérzate lo máximo y obtén algo bien hecho
Приложите максимум усилий и получите что-то хорошее
Conviértete en un clásico y ríete satisfecho
Станьте классиком и смейтесь удовлетворенно
Yo soy un genio sobre mi cielo no techo
Я гений на моем небеса без крыши
¿Quién podrá cargar a la espalda esta pesada cruz? ¡Tú!
Кто может нести за спиной этот тяжелый крест? Ты!
¿Quién en medio de la oscuridad aporta luz? ¡Tú!
Кто в темноте приносит свет? Ты!
Yo soy quién decide lo que escribes
Я тот, кто решает, что вы пишете
Quién elige lo que vives
Кто выбирает то, что вы живете
Y el dueño de lo que sigues eres
И владелец того, что вы следуете, - это вы
Ese eres tú, ese eres tú...
Это ты, это ты...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.