Paroles et traduction Foyone feat. Spok & Kale - Calavera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
nosotros
nos
juntamos
se
apagan
lo
astros
When
we
get
together,
the
stars
go
out,
aquí
todo
es
robado
yo
no
cargo
con
gastos
everything
here
is
stolen,
I
don't
carry
expenses.
un
banco
de
dólares
mentales
en
el
parque
A
bank
of
mental
dollars
in
the
park,
y
yo
sacando
pa
gastarlo
con
la
Madness.
and
I'm
taking
it
out
to
spend
it
with
the
Madness.
Líala,
líatelo,
Roll
it,
roll
it
up,
échale
más
que
estamos
en
el
top
throw
in
more,
we're
at
the
top,
todo
el
día
con
las
risas
en
eterno
vacilón
all
day
with
laughter
in
eternal
fun,
no
vas
a
encontrar
nada
igual,
primo
no
hay
comparación,
you
won't
find
anything
like
it,
cousin,
there's
no
comparison,
Con
el
Kale,
con
Spok,
con
el
Chino,
con
el
Azan
With
Kale,
with
Spok,
with
Chino,
with
Azan,
con
el
Soke,
con
el
Hyde,
con
el
Fran,
con
el
Wosk
with
Soke,
with
Hyde,
with
Fran,
with
Wosk,
con
Adrile
en
los
controles
en
su
cabeza
un
condón
with
Adrile
at
the
controls,
a
condom
on
his
head,
con
Sceno
y
sus
seis
manos
pa
producirnos
a
todos
with
Sceno
and
his
six
hands
to
produce
us
all.
Digo
yo,
¿donde
están
las
tías
aquí
bro?
I
say,
where
are
the
girls
here,
bro?
si
eres
chica
y
lo
haces
bien
aun
tenemos
un
hueco
o
dos
if
you're
a
girl
and
you
do
it
well,
we
still
have
a
spot
or
two,
toma
la
solicitud
tu
numero
apuntalo
take
the
application,
write
down
your
number,
y
una
noche
de
estas
para
las
pruebas
ya
te
llamo
yo,
Foyone.
and
one
of
these
nights,
I'll
call
you
for
the
tests,
Foyone.
Líala
si
esta
rapeando
la
Madness
Roll
it
if
Madness
is
rapping,
sube
los
cuernos
en
el
aire
raise
your
horns
in
the
air,
¿quieres
encontrar
al
grupo
que
parte?
you
wanna
find
the
group
that
rocks?
somos
nosotros,
somos
la
Madness.
it's
us,
we're
the
Madness.
Líala
si
esta
rapeando
la
Madness
Roll
it
if
Madness
is
rapping,
sube
los
cuernos
en
el
aire
raise
your
horns
in
the
air,
Madnessound
cuernos
el
aire
Madnessound,
horns
in
the
air,
amiguitos
ha
empezado
el
baile
little
friends,
the
dance
has
begun.
Vengo
de
la
squad
que
maneja
el
maná
I
come
from
the
squad
that
handles
the
mana,
promotor
de
tu
sudor
el
terror
de
mamá
promoter
of
your
sweat,
the
terror
of
mom,
después
de
mil
viernes
la
ouija
seguirá
after
a
thousand
Fridays,
the
ouija
will
continue,
aquí
los
fichajes
duermen
en
un
BBVA.
here
the
signings
sleep
in
a
BBVA.
Hablo
de
ritos,
no
de
estereotipos
I
speak
of
rituals,
not
stereotypes,
sin
ir
de
malas
dejamos
a
tu
sala
sin
tres
micros
without
going
bad,
we
leave
your
room
without
three
mics,
de
anfeta
o
perico,
Kale
anda
más
que
Labordeta
of
amphetamine
or
coke,
Kale
walks
more
than
Labordeta,
con
la
receta
del
litro
son
la
mueca
del
delito.
with
the
liter
recipe,
they
are
the
grimace
of
crime.
Está
lloviendo
escribo
esta
mierda
en
el
móvil
It's
raining,
I
write
this
shit
on
my
cell
phone,
honor
a
mi
niños
perdidos
de
Chernóbil
honor
to
my
lost
children
of
Chernobyl,
the
last
history
desde
el
Madmovil
the
last
history
from
the
Madmobile,
y
después
de
10
tandas
mas
amarillo
que
el
chándal
de
Kobe
and
after
10
rounds,
more
yellow
than
Kobe's
tracksuit.
Conecta
con
Madness
tv,
Connect
with
Madness
tv,
bebiendo
postobom
con
20
marroquíes
drinking
postobom
with
20
Moroccans,
me
siento
bien
aquí,
arena
en
los
tenis
con
la
cara
de
8 bits
I
feel
good
here,
sand
in
my
sneakers,
with
an
8-bit
face,
hoy
grabo
con
el
Félix
y
McClane
vive
en
Madrid,
voy
today
I
record
with
Félix
and
McClane
lives
in
Madrid,
let's
go.
No
te
voy
a
pedir
beats
no
tienes
pedigrí
I'm
not
gonna
ask
you
for
beats,
you
have
no
pedigree,
vete
de
público
A
Saber
Vivir
y
déjame
fluir
go
to
the
audience
of
A
Saber
Vivir
and
let
me
flow,
nos
hicimos
hombres
ente
grietas
y
aun
así
we
became
men
between
cracks
and
still,
de
Londres
a
la
Malagueta,
Madness
DNC.
from
London
to
Malagueta,
Madness
DNC.
Líala
si
esta
rapeando
la
Madness
Roll
it
if
Madness
is
rapping,
sube
los
cuernos
en
el
aire
raise
your
horns
in
the
air,
¿quieres
encontrar
al
grupo
que
parte?
you
wanna
find
the
group
that
rocks?
somos
nosotros,
somos
la
Madness.
it's
us,
we're
the
Madness.
Líala
si
esta
rapeando
la
Madness
Roll
it
if
Madness
is
rapping,
sube
los
cuernos
en
el
aire
raise
your
horns
in
the
air,
Madnessound
cuernos
el
aire
Madnessound,
horns
in
the
air,
amiguitos
ha
empezado
el
baile
little
friends,
the
dance
has
begun.
Vuelvo
envuelto
en
humo
y
con
la
cara
del
revés
I
come
back
wrapped
in
smoke
and
with
my
face
upside
down,
porque
anoche
no
sé
donde
anoche
acabe
ni
la
mierda
que
me
esnife
because
last
night
I
don't
know
where
I
ended
up
or
the
shit
I
sniffed,
de
cuello
a
culo
bebo
Madnees
vive
en
un
cartel
from
neck
to
ass
I
drink
Madness
lives
on
a
poster,
verga
en
boca
de
raperos
nuestro
micro
está
de
pie.
dick
in
the
mouth
of
rappers
our
mic
is
standing.
Botines
y
capuchas
lleva
lloviendo
to
el
mes,
Boots
and
hoods
it's
been
raining
all
month,
bajamos
a
beber
la
malagueña
exquisitez
we
go
down
to
drink
the
Malaga
exquisiteness,
de
lado
a
lado,
doblado
sin
haber
hablado
from
side
to
side,
bent
over
without
having
spoken,
los
planes
que
mejor
salen
son
los
improvisados
the
plans
that
work
out
best
are
the
improvised
ones.
¿Sí?
chao,
rap
en
callejones
de
un
tirao
Yeah?
bye,
rap
in
alleys
of
a
thrown
away,
calle
es
calle
si
Foyone
invita
a
birra
que
ha
robado
street
is
street
if
Foyone
invites
to
beer
that
he
has
stolen,
busca
un
camello
despierto
y
que
me
deje
fiado
find
a
camel
awake
and
let
me
owe
him,
cara
calavera,
cara
de
trasnochado.
skull
face,
face
of
a
night
owl.
Derrumbando
el
escenario
que
pisamos
Tearing
down
the
stage
we
step
on,
subimos
con
Lambrusco
y
los
matamos
we
go
up
with
Lambrusco
and
kill
them,
a
los
demás
les
queda
mucho
tramo
the
rest
have
a
long
way
to
go,
nosotros
llegamos
y
conquistamos
¿estamos?
we
arrive
and
conquer,
are
we?
Reciclando
el
autoestima
de
esos
rapper
Recycling
the
self-esteem
of
those
rappers,
calle
es
la
droga
que
nos
pinchamos,
street
is
the
drug
we
inject
ourselves
with,
cráneos
con
auriculares
somos,
dejo
el
panorama
a
tono,
skulls
with
headphones
we
are,
I
leave
the
panorama
in
tone,
cuernos
arriba
mira
Madness
en
el
trono.
horns
up
look
Madness
on
the
throne.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.