FOYONE - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FOYONE - Intro




Intro
Intro
Chabolas de lata escondiendo las placas
Shanty towns made of tin hiding the license plates
esto es el primer mundo pero el hambre también mata
this is the first world but hunger also kills
hay niños andando descalzos
there are barefoot children
y les muerden las ratas
and rats bite them
con pulgas y garrapatas
with fleas and ticks
las casas con cucarachas
the houses have cockroaches
desde que se nace
from the day they're born
viviendo una mala racha
living in a bad streak of luck
el papa como un mulo cargando con la chatarra
the father like a mule carrying scrap
el crio se ha hecho un chulo y carga con la cacharra
the boy has become a pimp and carries the stolen money
el mundo es una puta y el solo piensa en follarla
the world is a whore and he only thinks about fucking it
la madre con la bata y los brazos puestos en jarra
the mother in a dressing gown with her arms crossed
mientras el padre esta en el bar echando los dados en la barra
while the father is at the bar, rolling the dice
la abuela va de negro desde que tengo recuerdo
the grandmother has been wearing black for as long as I can remember
en el patio suena la leyenda del tiempo
the legend of time is playing in the courtyard
el vecino fue a Bolivia y
the neighbour went to Bolivia and
todavia no ha vuelto
hasn't come back yet
me da en la nariz a mi que lo han metido pa dentro
I can smell that he's been put away for something
hasta pa mover droga
even to move drugs
debes de tener talento
you must have talent
yo no pego un quejido si no lo siento
I don't complain if I don't feel it
un padre de familia pidiendo papel albal
a father of a family asking for tinfoil
mire yo no tengo de eso usted no deberia fumar
Look I don't have any of that you shouldn't be smoking
se rien y te enseñan to la boca pica
they laugh and show you all their teeth
porque saben que cuando no tengan tocara llorar
because they know that when they don't have it they'll have to cry
la otra cara la ciudad
the other side of the city
lejos del alcalde
far from the mayor
lejos de politicos que dicen ayudarte
far from politicians who say they're helping you
si caes en el boquete
if you fall into the hole
nadie va a salvarte
no one will save you
solo se va acercar el que venga pa lucrarse
only the one who comes to profit
los perros comen hierba primo deben de purgarse
the dogs eat grass, my friend, they must purge themselves
sacarse to la mierda que llevan dentro
get rid of all the shit they have inside
yo como esos perros saco la mierda que tengo
I like those dogs, I get rid of the shit I have
aunque yo no como hierba, me la fumo y de momento
although I don't eat grass, I smoke it and for now
ese me quiere multar con trescientos y lo unico que tengo es ansiedad en el pecho
this guy wants to fine me three hundred and all I have is anxiety in my chest
si te pago la multa no puedo tener un techo
if I pay the fine I won't be able to have a roof over my head
y mi familia va antes que el estado de derecho
and my family comes before the rule of law
caminando por un sendero estrecho
walking on a narrow path
con barranco a los lados
with a ravine on either side
los ojos vendados
blindfolded
asi es la puta vida que nos ha tocado
that's the fucking life we've been dealt
si no tienes dinero te sentiras desgraciado
if you don't have money, you'll feel miserable
saca de tu mente todo lo que han inculcado
get out of your mind everything that has been instilled in you
lavados de cerebro crecimos programados
brainwashed we grew up programmed
no me siento humano estoy desubicado
I don't feel human, I'm disoriented
construyamos un puente hacia el mundo que soñamos
let's build a bridge to the world we dream of
la felicidad es todo lo que un dia anhelamos
happiness is all we ever longed for
es lo que persigue ese hombre que se fuma el gramo
it's what that man who smokes a gram is after
es lo que persigue ese hombre que es dueño de bancos
it's what that man who owns banks is after
no seremos felices hasta que nos comprendamos
we won't be happy until we understand each other
hasta que llegue el dia sigo siendo un reptiliano.
until that day comes I'm still a reptilian.





Writer(s): KELVIN MERCER, DAVID JOLICOEUR, VINCENT MASON JR., PAUL HUSTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.