Paroles et traduction FOYONE - Intro
Chabolas
de
lata
escondiendo
las
placas
Shanty
towns
made
of
tin
hiding
the
license
plates
esto
es
el
primer
mundo
pero
el
hambre
también
mata
this
is
the
first
world
but
hunger
also
kills
hay
niños
andando
descalzos
there
are
barefoot
children
y
les
muerden
las
ratas
and
rats
bite
them
con
pulgas
y
garrapatas
with
fleas
and
ticks
las
casas
con
cucarachas
the
houses
have
cockroaches
desde
que
se
nace
from
the
day
they're
born
viviendo
una
mala
racha
living
in
a
bad
streak
of
luck
el
papa
como
un
mulo
cargando
con
la
chatarra
the
father
like
a
mule
carrying
scrap
el
crio
se
ha
hecho
un
chulo
y
carga
con
la
cacharra
the
boy
has
become
a
pimp
and
carries
the
stolen
money
el
mundo
es
una
puta
y
el
solo
piensa
en
follarla
the
world
is
a
whore
and
he
only
thinks
about
fucking
it
la
madre
con
la
bata
y
los
brazos
puestos
en
jarra
the
mother
in
a
dressing
gown
with
her
arms
crossed
mientras
el
padre
esta
en
el
bar
echando
los
dados
en
la
barra
while
the
father
is
at
the
bar,
rolling
the
dice
la
abuela
va
de
negro
desde
que
tengo
recuerdo
the
grandmother
has
been
wearing
black
for
as
long
as
I
can
remember
en
el
patio
suena
la
leyenda
del
tiempo
the
legend
of
time
is
playing
in
the
courtyard
el
vecino
fue
a
Bolivia
y
the
neighbour
went
to
Bolivia
and
todavia
no
ha
vuelto
hasn't
come
back
yet
me
da
en
la
nariz
a
mi
que
lo
han
metido
pa
dentro
I
can
smell
that
he's
been
put
away
for
something
hasta
pa
mover
droga
even
to
move
drugs
debes
de
tener
talento
you
must
have
talent
yo
no
pego
un
quejido
si
no
lo
siento
I
don't
complain
if
I
don't
feel
it
un
padre
de
familia
pidiendo
papel
albal
a
father
of
a
family
asking
for
tinfoil
mire
yo
no
tengo
de
eso
usted
no
deberia
fumar
Look
I
don't
have
any
of
that
you
shouldn't
be
smoking
se
rien
y
te
enseñan
to
la
boca
pica
they
laugh
and
show
you
all
their
teeth
porque
saben
que
cuando
no
tengan
tocara
llorar
because
they
know
that
when
they
don't
have
it
they'll
have
to
cry
la
otra
cara
la
ciudad
the
other
side
of
the
city
lejos
del
alcalde
far
from
the
mayor
lejos
de
politicos
que
dicen
ayudarte
far
from
politicians
who
say
they're
helping
you
si
caes
en
el
boquete
if
you
fall
into
the
hole
nadie
va
a
salvarte
no
one
will
save
you
solo
se
va
acercar
el
que
venga
pa
lucrarse
only
the
one
who
comes
to
profit
los
perros
comen
hierba
primo
deben
de
purgarse
the
dogs
eat
grass,
my
friend,
they
must
purge
themselves
sacarse
to
la
mierda
que
llevan
dentro
get
rid
of
all
the
shit
they
have
inside
yo
como
esos
perros
saco
la
mierda
que
tengo
I
like
those
dogs,
I
get
rid
of
the
shit
I
have
aunque
yo
no
como
hierba,
me
la
fumo
y
de
momento
although
I
don't
eat
grass,
I
smoke
it
and
for
now
ese
me
quiere
multar
con
trescientos
y
lo
unico
que
tengo
es
ansiedad
en
el
pecho
this
guy
wants
to
fine
me
three
hundred
and
all
I
have
is
anxiety
in
my
chest
si
te
pago
la
multa
no
puedo
tener
un
techo
if
I
pay
the
fine
I
won't
be
able
to
have
a
roof
over
my
head
y
mi
familia
va
antes
que
el
estado
de
derecho
and
my
family
comes
before
the
rule
of
law
caminando
por
un
sendero
estrecho
walking
on
a
narrow
path
con
barranco
a
los
lados
with
a
ravine
on
either
side
los
ojos
vendados
blindfolded
asi
es
la
puta
vida
que
nos
ha
tocado
that's
the
fucking
life
we've
been
dealt
si
no
tienes
dinero
te
sentiras
desgraciado
if
you
don't
have
money,
you'll
feel
miserable
saca
de
tu
mente
todo
lo
que
han
inculcado
get
out
of
your
mind
everything
that
has
been
instilled
in
you
lavados
de
cerebro
crecimos
programados
brainwashed
we
grew
up
programmed
no
me
siento
humano
estoy
desubicado
I
don't
feel
human,
I'm
disoriented
construyamos
un
puente
hacia
el
mundo
que
soñamos
let's
build
a
bridge
to
the
world
we
dream
of
la
felicidad
es
todo
lo
que
un
dia
anhelamos
happiness
is
all
we
ever
longed
for
es
lo
que
persigue
ese
hombre
que
se
fuma
el
gramo
it's
what
that
man
who
smokes
a
gram
is
after
es
lo
que
persigue
ese
hombre
que
es
dueño
de
bancos
it's
what
that
man
who
owns
banks
is
after
no
seremos
felices
hasta
que
nos
comprendamos
we
won't
be
happy
until
we
understand
each
other
hasta
que
llegue
el
dia
sigo
siendo
un
reptiliano.
until
that
day
comes
I'm
still
a
reptilian.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KELVIN MERCER, DAVID JOLICOEUR, VINCENT MASON JR., PAUL HUSTON
Album
El Patio
date de sortie
04-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.