Paroles et traduction FOYONE - Lost Kid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
la
luz
de
apagó
When
the
light
went
out,
mi
gente
sacó
el
encendedor
my
people
pulled
out
their
lighters.
es
mejor
ver
poco
que
estar
ciego
y
loco
It's
better
to
see
a
little
than
to
be
blind
and
crazy,
hablando
con
dios,
preguntado
por
qué
dio
más
millones
a
esos
negros
que
a
mí
talking
to
God,
asking
why
he
gave
more
millions
to
those
guys
than
to
me.
por
qué
vi
Why
did
I
see...
no
lo
sé
prim
no
sabría
que
decir
I
don't
know,
babe,
I
wouldn't
know
what
to
say.
a
seguir
luchando
mientras
voy
soltando,
ese
veneno
puto
que
me
está
matando.
Keep
fighting
while
I
let
go
of
this
damn
poison
that's
killing
me.
no
quiero
millones
a
cambio
de
mis
cojones
I
don't
want
millions
in
exchange
for
my
balls,
no
hay
dinero
que
los
compre
no
money
can
buy
them.
que
va
hombre
son
enormes
No
way,
girl,
they're
huge.
mata
al
hombre
de
uniforme
y
llevate
el
chele
Kill
the
man
in
uniform
and
take
the
cash,
por
esos
papeles
muchos
matan
y
mueren
many
kill
and
die
for
those
papers.
haz
lo
que
debes,
no
existen
más
leyes
Do
what
you
must,
there
are
no
more
laws.
con
la
goma
llena
planeando
hacia
la
playa
With
a
full
tank,
planning
towards
the
beach,
brameando
en
un
cuarto
pa
que
vaya
a
comprar
roaring
in
a
room
so
she'll
go
buy.
me
cago
en
la
mar
no
me
van
a
dejar
nunca
en
paz
hasta
acabar
metio
en
la
tumba
con
el
traje
que
jamás
me
puse
Damn
the
sea,
they'll
never
leave
me
in
peace
until
I
end
up
in
the
grave
with
the
suit
I
never
wore.
se
apagan
las
lucesy
sacan
los
mecheros
The
lights
go
out
and
they
pull
out
the
lighters,
en
su
agujero
hay
sombra
there's
shadow
in
her
hole,
afuera
un
sol
que
deslumbra
outside
a
sun
that
dazzles.
en
su
cabeza
pregunta
y
la
respuesta
detrás
de
rejas
In
her
head,
a
question
and
the
answer
behind
bars,
espera
hasta
tener
las
llaves
she
waits
until
she
has
the
keys.
soltando
claves
pal
que
lo
pille
Dropping
hints
for
whoever
gets
it,
no
te
humilles
por
eso
billets
don't
humiliate
yourself
for
those
bills,
que
le
jodan
al
dinero
vivo
libre
porque
se
que
otro
final
es
imposible
screw
the
money,
I
live
free
because
I
know
another
ending
is
impossible.
seguimos
de
pie
sin
hincar
las
rodillas
We
remain
standing
without
kneeling,
ciegos
por
la
luz
que
más
brilla
blinded
by
the
brightest
light.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.