FOYONE - Rap sin corte, Pt. 7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FOYONE - Rap sin corte, Pt. 7




Rap sin corte, Pt. 7
Rap Without Cuts, Pt. 7
Nací en la otra punta del espacio
I was born on the other side of space, baby
Ahora encadenado en el barrio como un presidiario
Now chained in the hood like a prisoner, yeah
La cárcel es mental, los barrotes son mis labios
The prison is mental, the bars are my lips, you see
Buscando la libertad en el anticuario
Searching for freedom in the antique store, girl
Soy milenario como la nave de Han
I'm ancient like Han's ship, you know it
DNC clan sin plan consiguiendo pan
DNC clan without a plan, getting bread
Les lleno la barriga pa' que no quieran pensar
I fill their bellies so they don't wanna think, that's right
Les digo que soy pobre pa' que ellos no quieran más
I tell them I'm poor so they don't want more, keep it real
Soy un líder natural
I'm a natural leader, babe
Me salen solos esos planes retorcidos para apoderarme de todo
Those twisted plans to take over everything come naturally to me
Tengo mono y no el de Marco
I'm hooked, and not like Marco, you feel me?
Me dicen que sueno hardcore yo no que polla es hardcore
They tell me I sound hardcore, I don't know what the hell hardcore is
Yo flipo pescando sargos
I trip out catching bream, it's wild
Me están hablando de algo que no me interesa
They're talking to me about something that doesn't interest me
Escupen pensamientos y los esquivo con destreza
They spit thoughts and I dodge them with skill, watch this
No me salpica ni una gota de esa clicka
Not a single drop of that clique splashes me
DNC primo, agua bendita
DNC cousin, holy water, we blessed
Hola humano, estás hablando con reptilianos
Hello human, you're talking to reptilians
Hola humano estás hablando con el reptiliano
Hello human, you're talking to the reptilian
Hola humano estás hablando con reptilianos
Hello human, you're talking to reptilians
Hola humano estás hablando con el...
Hello human, you're talking to the...
Me persigue el gobierno, agentes de negro
The government is after me, men in black, they on it
Tengo a Iluminatis pujando por mi cerebro
I have Illuminati bidding on my brain, they want it
Me dicen pedro vente con nosotros
They tell me, "Pedro, come with us"
Vale mucho eso que tienes metio' en el coco
That thing you have inside your head is worth a lot
Me he perdido en laberintos mentales
I've gotten lost in mental labyrinths, it's deep
Haciendo exploraciones cerebrales en ocasiones puntuales
Doing brain explorations on specific occasions, you know
Supe regresar y to' lo que aprendí me vale
I knew how to come back and everything I learned is valuable
Tengo experiencia adquirida y no un cartel de "for sale"
I have acquired experience, not a "for sale" sign
A esos chavales les regalo todo lo que tengo
I give all I have to those kids
Luego viene de vuelta, así me mantengo
Then it comes back, that's how I maintain
Esos Masones van a hacerme el jefe de su templo
Those Masons are gonna make me the head of their temple, just wait
Tengo talento, sólo es cuestión de tiempo
I have talent, it's only a matter of time
Matar a cientos sólo por aburrimiento porque me importa un pimiento vuestra condición humana
Killing hundreds just out of boredom because I don't give a damn about your human condition
Debajo de mi piel hay escamas, mis actos se guían por mi mente reptiliana
Under my skin there are scales, my actions are guided by my reptilian mind
Hola humano, estás hablando con reptilianos
Hello human, you're talking to reptilians
Hola humano estás hablando con el reptiliano
Hello human, you're talking to the reptilian






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.