Paroles et traduction Foyone - #RapSinCorte XXXV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#RapSinCorte XXXV
#RapSinCorte XXXV
Vacas
gordas
y
vacas
flacas,
directamente
desde
la
NASA
Fat
cows
and
lean
cows,
straight
from
NASA
RapSinCorte
35,
yo!
RapSinCorte
35,
yo!
Yo
soy
el
que
mueve
en
el
cielo
la
luces
I'm
the
one
who
moves
the
lights
in
the
sky
A
tu
conciencia
la
abduje
I
abduct
your
consciousness
Escalofríos
te
produje,
ahora
escucha:
I
gave
you
chills,
now
listen:
Me
ves
con
forma
humana,
barbas
y
capucha
You
see
me
in
human
form,
with
a
beard
and
a
hood
Engaño
a
tus
sentidos,
formas
puedo
adoptar
muchas
I
deceive
your
senses,
I
can
take
many
forms
Yo
os
vigilo,
algunas
personas
tiran
del
hilo
y
me
ven
I
watch
over
you,
some
people
pull
the
thread
and
see
me
Más
bien
me
sienten
el
ambiente,
tomo
cuerpos
de
rehén
Rather,
they
feel
the
atmosphere,
I
take
bodies
hostage
Pero
la
mayoría
en
su
sexto
sentido
no
creen
But
most
don't
believe
in
their
sixth
sense
Yo
enloquezco
a
los
profetas
hasta
que
explote
su
sien
I
drive
prophets
mad
until
their
temples
explode
Me
cuelo
en
tu
fase
R.E.M
y
te
manipulo
I
sneak
into
your
R.E.M.
phase
and
manipulate
you
Ningunos
son
libres,
todos
viven
mi
conjuro
None
are
free,
all
live
under
my
spell
Pinté
con
claros
y
oscuros,
el
universo
que
habitas
I
painted
with
light
and
dark,
the
universe
you
inhabit
Le
puse
cuatro
leyes
y
lo
guardé
en
una
bolsita
I
gave
it
four
laws
and
kept
it
in
a
little
bag
Sois
mi
caja
de
canicas,
ahora
es
cuando
to′
se
complica
You
are
my
box
of
marbles,
now
is
when
things
get
complicated
Seguro
que
alguna
vez
has
juga'o
al
GTA
Surely
you've
played
GTA
sometime
Pues
tu
universo
es
igual,
yo
lo
inventé
Well,
your
universe
is
the
same,
I
invented
it
Estás
hablando
con
el
programador
que
jamás
vas
a
poder
ver
You're
talking
to
the
programmer
you'll
never
see
Tú
te
piensas
que
eres
real,
claro
como
Niko
Bellic
You
think
you're
real,
of
course,
like
Niko
Bellic
Real
como
reales
son
los
actores
de
las
pelis
Real
like
the
actors
in
the
movies
are
real
Te
miro
fijamente
hasta
que
afloren
to′s
tus
miedos
I
stare
at
you
until
all
your
fears
surface
El
pájaro
no
puede
estar
siempre
volando
en
el
cielo
The
bird
can't
always
be
flying
in
the
sky
Necesita
tocar
suelo,
pa'
un
filósofo
ciego
sería
foca
It
needs
to
touch
the
ground,
for
a
blind
philosopher
it
would
be
a
seal
Aumento
la
presión
hasta
que
la
cabeza
explota
I
increase
the
pressure
until
the
head
explodes
Por
el
aire
flota,
dime
que
lo
notas
It
floats
in
the
air,
tell
me
you
notice
it
Y
si
no,
vete
pa'
tu
casa,
asume
la
derrota
And
if
not,
go
home,
accept
defeat
¡Anda
ya!
Volvamos
a
casa,
ya
está
bien,
no
puedes
seguir
aquí...
Come
on!
Let's
go
home,
that's
enough,
you
can't
stay
here
anymore...
Por
el
aire
flotan
los
avisos,
solo
me
ven
los
esquizos
The
warnings
float
in
the
air,
only
the
schizos
see
me
Te
hipnotizo,
sin
permiso
a
fuego
lento
I
hypnotize
you,
without
permission,
slowly
Así
es
mi
hechizo,
doy
guiso
y
quito
penas
This
is
my
spell,
I
give
stew
and
take
away
sorrows
No
te
quito
las
cadenas,
no
resuena,
no
se
arriesga
I
don't
take
away
your
chains,
it
doesn't
resonate,
it
doesn't
take
risks
Nunca
gana,
mente
en
llamas
It
never
wins,
mind
on
fire
Realidad
sin
corte
para
toda
mi
manda
Uncut
reality
for
all
my
crew
Mente
colectiva,
la
llamada
del
mándala
Collective
mind,
the
call
of
the
mandala
Tu
ser
moldeo
con
la
forma
que
deseo
I
mold
your
being
with
the
shape
I
desire
Nunca
teme
a
los
leones
quien
vive
en
el
Coliseo
He
who
lives
in
the
Colosseum
never
fears
lions
Recibes
canciones
del
cielo,
las
vas
baja
Prometeo
You
receive
songs
from
the
sky,
you
download
them
Prometheus
Enseño
lo
que
veo,
señales
que
leo
I
teach
what
I
see,
signs
I
read
Preño
con
el
de′o,
salpican
goticas
I
impregnate
with
my
finger,
droplets
splatter
No
te
acerques
chica,
te
intoxicas
Don't
come
near
girl,
you'll
get
intoxicated
Dibujo
en
tu
vientre
criaturas
malditas
I
draw
cursed
creatures
on
your
belly
Dinamita
espiritual,
el
Rap
sin
corte
es
ritual
Spiritual
dynamite,
Rap
sin
corte
is
a
ritual
La
guerra
psicológica,
el
estado
mental
The
psychological
war,
the
mental
state
Nacimos
en
la
madriguera,
no
podemo′
escapar
We
were
born
in
the
burrow,
we
can't
escape
Mantén
la
mente
blinda',
paranormal
phenomena
Keep
your
mind
shielded,
paranormal
phenomena
Sintonízame,
cualquier
cosa
que
quieras
te
puedo
ofrecer
Tune
in
to
me,
I
can
offer
you
anything
you
want
El
universo
es
tuyo,
para
ti
lo
creé
The
universe
is
yours,
I
created
it
for
you
Mi
nombre
es
Foyone,
p
DNC
My
name
is
Foyone,
p
DNC
Sintonízame,
cualquier
cosa
que
quieras
te
puedo
ofrecer
Tune
in
to
me,
I
can
offer
you
anything
you
want
El
universo
es
tuyo,
para
ti
lo
creé
The
universe
is
yours,
I
created
it
for
you
Mi
nombre
es
Foyone,
puta
DNC
My
name
is
Foyone,
fucking
DNC
¡Anda
ya!
Volvamos
a
casa,
ya
está
bien,
no
puedes
seguir
aquí...
Come
on!
Let's
go
home,
that's
enough,
you
can't
stay
here
anymore...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.