Paroles et traduction FOYONE - Robo al banco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robo al banco
Ограбление банка
Y
saltaron
las
alarmas
И
взвыла
сигнализация,
detrás
de
la
puerta
acorazada
se
esconde
tipos
con
armas
за
бронированной
дверью
прячутся
типы
с
оружием.
matar
a
quien
te
quiera
joder,
lo
que
hay
que
hacer
Убить
любого,
кто
захочет
тебе
навредить,
вот
что
нужно
сделать,
es
intentar
ganar
que
nadie
te
obligue
nunca
a
perder
это
попытаться
выиграть,
чтобы
никто
и
никогда
не
заставлял
тебя
проиграть.
Hicieron
bien,
se
liaron
a
tiros
con
los
tíos
Они
поступили
правильно,
открыв
огонь
по
этим
парням,
venían
decididos
que
los
iban
a
coger
они
пришли
с
уверенностью,
что
их
схватят,
y
se
encontraron
los
disparos
y
ese
puto
agente
muerto
и
нарвались
на
выстрелы
и
этого
чертова
мертвого
агента,
con
el
cráneo
en
dos
abierto
y
el
suelo
lleno
de
sangre
с
простреленным
черепом
и
полом,
залитым
кровью.
Porque
cuando
tienes
hambre
vas
por
comida
Потому
что,
когда
ты
голоден,
ты
идешь
за
едой,
que
Dios
decida
quienes
vuelven
a
su
casa
пусть
Бог
решит,
кто
вернется
домой.
es
lo
que
pasa
cuando
a
ti
nadie
te
cuida
Вот
что
происходит,
когда
о
тебе
никто
не
заботится,
y
aunque
la
ley
te
persiga
también
te
persigue
el
hambre
и
хотя
закон
преследует
тебя,
голод
преследует
тебя
тоже.
El
pan
de
cada
día
son
los
billetes
Хлеб
насущный
– это
банкноты,
sal
a
buscarlos
son
para
los
fuertes
выходи
и
найди
их,
они
для
сильных.
si
alguien
si
mete
en
medio
ya
no
hay
remedio
Если
кто-то
встанет
на
пути,
уже
нет
спасения,
de
débiles
están
llenas
las
tumbas
del
cementerio
могилы
на
кладбище
полны
слабаков.
Protege
lo
que
es
tuyo
Защищай
то,
что
твое,
y
si
tiene
que
estallarse
que
se
estrellen
contra
el
muro
и
если
им
суждено
разбиться,
пусть
разобьются
о
стену.
que
le
jodan
al
mundo,
de
pobre
a
rico
en
un
segundo
К
черту
мир,
из
нищего
в
богатого
за
секунду,
buscando
luz
en
medio
de
lo
oscuro
ища
свет
посреди
тьмы.
Lo
único
seguro
de
la
vida
es
la
muerte
Единственное,
что
гарантировано
в
жизни,
– это
смерть,
cree
más
en
ti
y
menos
en
la
suerte
верь
больше
в
себя
и
меньше
в
удачу.
defiéndete
con
uñas
y
dientes
Защищайся
зубами
и
когтями,
ten
claro
lo
que
quieres
y
mantenlo
rodando
siempre
en
tu
mente
четко
знай,
чего
хочешь,
и
постоянно
держи
это
в
голове.
Les
gritan
deténganse
pero
no
paran,
Им
кричат
остановиться,
но
они
не
останавливаются,
silban
las
balas,
salen
corriendo
свистят
пули,
они
убегают.
no
me
arrepiento
de
todo
lo
que
tuve
que
hacer
Я
не
жалею
ни
о
чем,
что
мне
пришлось
сделать,
gracias
a
ello
hoy
por
hoy
otra
cosa
no
puedo
ser
благодаря
этому
сегодня
я
не
могу
быть
другим.
Gruñir,
morder,
cosas
de
perros
Рычать,
кусаться,
собачьи
дела,
tres
parpadeos
y
ya
eres
viejo
три
взмаха
ресниц,
и
ты
уже
старик.
haz
lo
que
debas
mientras
sigas
viviendo
Делай,
что
должен,
пока
жив,
Pasa
el
tiempo
lento
en
el
reloj
время
медленно
идет
на
часах,
se
va
yendo
la
vida
жизнь
уходит.
no
dejo
que
esa
zorra
decida
Я
не
позволю
этой
стерве
решать,
se
queda
fuera,
ojala
se
muera
она
остается
снаружи,
пусть
сдохнет.
Con
el
corazón
en
la
mano
С
сердцем
в
руке,
sabiendo
que
será
comida
para
gusanos
зная,
что
оно
станет
пищей
для
червей,
luchamos
no
nos
rendimos,
primo
мы
боремся,
мы
не
сдаемся,
братан,
en
esta
jungla
sobrevivimos
в
этих
джунглях
мы
выживаем.
Mi
voluntad
es
sagrá
Моя
воля
священна,
nada
en
el
universo
la
puede
cambiar
ничто
во
вселенной
не
может
ее
изменить.
no
paro
de
crear
lo
que
es
mi
camino
Я
не
перестаю
создавать
свой
путь,
a
golpe
de
martillo
forjo
el
destino
ударами
молота
кую
свою
судьбу.
En
el
filo
haciendo
equilibrios
Балансируя
на
лезвии,
jamás
escucharás
gritar
auxilio
ты
никогда
не
услышишь
крика
о
помощи,
porque
esas
voces
no
nos
pueden
ayudar
потому
что
эти
голоса
не
могут
нам
помочь.
si
no
aparece
¿de
qué
sirve
rezar?
Если
он
не
появится,
какой
смысл
молиться?
Flotando
en
medio
del
mar
alcanzaras
la
paz
Дрейфуя
посреди
моря,
ты
обретешь
покой,
mientras
tanto
es
la
guerra
y
la
tienes
que
luchar
а
пока
это
война,
и
ты
должен
сражаться.
ataca
sin
dudar
pensar
es
un
problema
Атакуй,
не
колеблясь,
думать
– это
проблема,
cuando
debes
actuar,
las
ideas
son
cadenas
когда
ты
должен
действовать,
идеи
– это
цепи.
¿Lo
tienes
todo
claro?
pues
hazlo
ya
rápido
Тебе
все
ясно?
Тогда
сделай
это
быстро,
los
pensamientos
llenan
tu
cabeza
de
pánico
мысли
наполняют
твою
голову
паникой.
no
escuches
a
nadie,
sabes
que
debes
de
hacer
Не
слушай
никого,
ты
знаешь,
что
должен
делать,
nadie
mejor
que
tú
mismo
te
puede
comprender
никто
лучше
тебя
самого
не
может
тебя
понять.
Así
que
deja
de
llorar
primo
y
sal
ahí
afuera
Так
что
перестань
плакать,
братан,
и
выходи
туда,
solo
el
que
golpea
va
tumbado
las
barreras
только
тот,
кто
бьет,
ломает
барьеры.
quisieras
que
todo
cambiara
pero
no
haces
na'
por
ello,
Ты
хочешь,
чтобы
все
изменилось,
но
ничего
для
этого
не
делаешь,
tu
peor
enemigo
reflejado
en
el
espejo
твой
злейший
враг
отражается
в
зеркале.
Pilla
consejos
llega
a
viejo
y
hazte
sabio
Получай
советы,
доживи
до
старости
и
стань
мудрым,
no
salen
de
los
labios,
lo
cambios
salen
de
adentro
перемены
исходят
не
из
уст,
а
изнутри.
así
que
piensa
un
momento,
¿qué
estás
haciendo?
Так
что
подумай
минутку,
что
ты
делаешь?
despierta
eres
el
dueño
de
tu
tiempo
Проснись,
ты
хозяин
своего
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.