FOYONE - Sermón del dolar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FOYONE - Sermón del dolar




Sermón del dolar
Sermon of the Dollar
No voy a la iglesia por Dios está en los dólares,
I don't go to church because God is in the dollars,
Dios está en los dólares.
God is in the dollars.
No voy a la iglesia por Dios está en los dólares,
I don't go to church because God is in the dollars,
Dios está en los dólares.
God is in the dollars.
No voy a la iglesia porque dios esta en los dólares
I don't go to church because God is in the dollars
vamos primo rézale
come on cousin pray to him
ese es un mandado solamente cumple órdenes
he is an errand boy, just following orders
al jefe es al que vamos a coger
the boss is the one we're going to get
Y le vamos a joder hasta el fin de los tiempos
And we are going to screw him until the end of time
hasta que Jesús resucite los cuerpos
until Jesus resurrects the bodies
o hasta que los gusanos se coman el muerto
or until the worms eat the dead man
se me acabó la fe primo dame algo suelto
I've lost my faith, cousin, give me something for free
Swag edición limitada
Swag limited edition
todo es exclusivo, llena tus bolsillosy que no te importe nada,
everything is exclusive, fill your pockets and don't care about anything,
vengo de madre honrada
I come from an honorable mother
a la que no veía de chico porque siempre trabajaba
whom I didn't see as a child because she always worked
Créeme que aprendí la lección
Believe me, I learned my lesson
el plan es juntar el millón
the plan is to gather a million
sin acabar en prisión por la puta ambición
without ending up in prison for the fucking ambition
volverme legal y pagar la educación de mis niños
to become legal and pay for my children's education
Mientras me mantengo ilegal
While I remain illegal
pa beber, pa comer, para fumar
to drink, to eat, to smoke
pa poder pagar la casa o una puta pa follar
to be able to pay for the house or a whore to fuck
pa que a nadie de mi entorno le falte de nada, DNC real .
so that no one around me lacks anything, DNC real.
¿Qué crees que me importa el rap?
What do you think rap matters to me?
si esta música no paga mis facturas
if this music doesn't pay my bills
¿qué crees que me importa el rap?
what do you think rap matters to me?
sin saberlo me criado en esta cultura
without knowing it, I was raised in this culture
No es niebla es el humo del petardo
It's not fog, it's the smoke from the firecracker
desde chico haciendo robos por encargo
since I was a kid, doing robberies on demand
lo de De Na' Compramos tenía que ser por algo
the thing about De Na' Compramos had to be for a reason
nadie regala un mote primo tienes que ganarlo
no one gives you a nickname for free, cousin, you have to earn it
Y yo soy el Foyone, imagínate,
And I am the Foyone, imagine that,
hacer lo que sea por tener el parné
to do anything to have the dough
que me pague la casa y que me de comer
to pay me the house and to feed me
por eso mismo te abrazan y te quieren joder,
that's why they hug you and want to screw you,
Sigo corriendo sin mirar atrás,
I keep running without looking back,
corriéndome en lo alto de esa puta de Sudán,
cumming on top of that whore from Sudan,
malekum salam, Allah y esa mierda
malekum salam, Allah and that shit
ábrete de piernas y no me digas na
spread your legs and don't tell me anything
¿Te has fumado la yerba y la tienes que pagar?
Did you smoke the weed and have to pay for it?
¿qué gastaste el dinero? tendrás que fregar
did you spend the money? you'll have to scrub
eso es así, por lo menos así lo hacemos por aquí,
that's how it is, at least that's how we do it around here,
DNC, Málaga street.
DNC, Malaga street.
¿Qué crees que me importa el rap?
What do you think rap matters to me?
si por él ninguna puta me la chupa
if no bitch sucks me for it
¿Qué crees que me importa el rap?
What do you think rap matters to me?
cuando el alma por la boca te la escupa
when the soul through your mouth spits out to me
No voy a la iglesia por Dios está en los dólares,
I don't go to church because God is in the dollars,
Dios está en los dólares.
God is in the dollars.
No voy a la iglesia por Dios está en los dólares,
I don't go to church because God is in the dollars,
Dios está en los dólares.
God is in the dollars.
Yo soy capaz de cualquier cosa por un dólar,
I am capable of anything for a dollar,
no hay un remedio que me ponga mejor,
there is no remedy that makes me feel better,
ni la aspirina con azúcar y soda
neither aspirin with sugar and soda
ni las caricias, ni las frases de amor.
nor caresses, nor love phrases.
Yo soy capaz de cualquier cosa por un dólar,
I am capable of anything for a dollar,
imagínate lo que haría por dos,
imagine what I would do for two,
entregaría a mi propia señora...
I would hand over my own lady...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.