Paroles et traduction FOYONE - Sermón del dolar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sermón del dolar
Sermon of the Dollar
No
voy
a
la
iglesia
por
Dios
está
en
los
dólares,
I
don't
go
to
church
because
God
is
in
the
dollars,
Dios
está
en
los
dólares.
God
is
in
the
dollars.
No
voy
a
la
iglesia
por
Dios
está
en
los
dólares,
I
don't
go
to
church
because
God
is
in
the
dollars,
Dios
está
en
los
dólares.
God
is
in
the
dollars.
No
voy
a
la
iglesia
porque
dios
esta
en
los
dólares
I
don't
go
to
church
because
God
is
in
the
dollars
vamos
primo
rézale
come
on
cousin
pray
to
him
ese
es
un
mandado
solamente
cumple
órdenes
he
is
an
errand
boy,
just
following
orders
al
jefe
es
al
que
vamos
a
coger
the
boss
is
the
one
we're
going
to
get
Y
le
vamos
a
joder
hasta
el
fin
de
los
tiempos
And
we
are
going
to
screw
him
until
the
end
of
time
hasta
que
Jesús
resucite
los
cuerpos
until
Jesus
resurrects
the
bodies
o
hasta
que
los
gusanos
se
coman
el
muerto
or
until
the
worms
eat
the
dead
man
se
me
acabó
la
fe
primo
dame
algo
suelto
I've
lost
my
faith,
cousin,
give
me
something
for
free
Swag
edición
limitada
Swag
limited
edition
todo
es
exclusivo,
llena
tus
bolsillosy
que
no
te
importe
nada,
everything
is
exclusive,
fill
your
pockets
and
don't
care
about
anything,
vengo
de
madre
honrada
I
come
from
an
honorable
mother
a
la
que
no
veía
de
chico
porque
siempre
trabajaba
whom
I
didn't
see
as
a
child
because
she
always
worked
Créeme
que
aprendí
la
lección
Believe
me,
I
learned
my
lesson
el
plan
es
juntar
el
millón
the
plan
is
to
gather
a
million
sin
acabar
en
prisión
por
la
puta
ambición
without
ending
up
in
prison
for
the
fucking
ambition
volverme
legal
y
pagar
la
educación
de
mis
niños
to
become
legal
and
pay
for
my
children's
education
Mientras
me
mantengo
ilegal
While
I
remain
illegal
pa
beber,
pa
comer,
para
fumar
to
drink,
to
eat,
to
smoke
pa
poder
pagar
la
casa
o
una
puta
pa
follar
to
be
able
to
pay
for
the
house
or
a
whore
to
fuck
pa
que
a
nadie
de
mi
entorno
le
falte
de
nada,
DNC
real
.
so
that
no
one
around
me
lacks
anything,
DNC
real.
¿Qué
crees
que
me
importa
el
rap?
What
do
you
think
rap
matters
to
me?
si
esta
música
no
paga
mis
facturas
if
this
music
doesn't
pay
my
bills
¿qué
crees
que
me
importa
el
rap?
what
do
you
think
rap
matters
to
me?
sin
saberlo
me
criado
en
esta
cultura
without
knowing
it,
I
was
raised
in
this
culture
No
es
niebla
es
el
humo
del
petardo
It's
not
fog,
it's
the
smoke
from
the
firecracker
desde
chico
haciendo
robos
por
encargo
since
I
was
a
kid,
doing
robberies
on
demand
lo
de
De
Na'
Compramos
tenía
que
ser
por
algo
the
thing
about
De
Na'
Compramos
had
to
be
for
a
reason
nadie
regala
un
mote
primo
tienes
que
ganarlo
no
one
gives
you
a
nickname
for
free,
cousin,
you
have
to
earn
it
Y
yo
soy
el
Foyone,
imagínate,
And
I
am
the
Foyone,
imagine
that,
hacer
lo
que
sea
por
tener
el
parné
to
do
anything
to
have
the
dough
que
me
pague
la
casa
y
que
me
dé
de
comer
to
pay
me
the
house
and
to
feed
me
por
eso
mismo
te
abrazan
y
te
quieren
joder,
that's
why
they
hug
you
and
want
to
screw
you,
Sigo
corriendo
sin
mirar
atrás,
I
keep
running
without
looking
back,
corriéndome
en
lo
alto
de
esa
puta
de
Sudán,
cumming
on
top
of
that
whore
from
Sudan,
malekum
salam,
Allah
y
esa
mierda
malekum
salam,
Allah
and
that
shit
ábrete
de
piernas
y
no
me
digas
na
spread
your
legs
and
don't
tell
me
anything
¿Te
has
fumado
la
yerba
y
la
tienes
que
pagar?
Did
you
smoke
the
weed
and
have
to
pay
for
it?
¿qué
gastaste
el
dinero?
tendrás
que
fregar
did
you
spend
the
money?
you'll
have
to
scrub
eso
es
así,
por
lo
menos
así
lo
hacemos
por
aquí,
that's
how
it
is,
at
least
that's
how
we
do
it
around
here,
DNC,
Málaga
street.
DNC,
Malaga
street.
¿Qué
crees
que
me
importa
el
rap?
What
do
you
think
rap
matters
to
me?
si
por
él
ninguna
puta
me
la
chupa
if
no
bitch
sucks
me
for
it
¿Qué
crees
que
me
importa
el
rap?
What
do
you
think
rap
matters
to
me?
cuando
el
alma
por
la
boca
te
la
escupa
when
the
soul
through
your
mouth
spits
out
to
me
No
voy
a
la
iglesia
por
Dios
está
en
los
dólares,
I
don't
go
to
church
because
God
is
in
the
dollars,
Dios
está
en
los
dólares.
God
is
in
the
dollars.
No
voy
a
la
iglesia
por
Dios
está
en
los
dólares,
I
don't
go
to
church
because
God
is
in
the
dollars,
Dios
está
en
los
dólares.
God
is
in
the
dollars.
Yo
soy
capaz
de
cualquier
cosa
por
un
dólar,
I
am
capable
of
anything
for
a
dollar,
no
hay
un
remedio
que
me
ponga
mejor,
there
is
no
remedy
that
makes
me
feel
better,
ni
la
aspirina
con
azúcar
y
soda
neither
aspirin
with
sugar
and
soda
ni
las
caricias,
ni
las
frases
de
amor.
nor
caresses,
nor
love
phrases.
Yo
soy
capaz
de
cualquier
cosa
por
un
dólar,
I
am
capable
of
anything
for
a
dollar,
imagínate
lo
que
haría
por
dos,
imagine
what
I
would
do
for
two,
entregaría
a
mi
propia
señora...
I
would
hand
over
my
own
lady...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.