Foé - Alors Lise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Foé - Alors Lise




Alors Lise
Then Lisa
Alors Lise
Then Lisa
Comme ça ce soir on est parti?
So we're off tonight?
J'te pensais pas comme ça
I didn't think you'd be like that
Avec tes airs un peu timides
With your shy ways
J'me suis paumé cette nuit dans la ville
I got lost in the city that night
Et aussi un peu à cause de toi
And also a little because of you
Alors Lise
Then Lisa
Les fantasmes, c'était pas sur moi?
The fantasies, weren't they about me?
Même dans tes yeux j'en savais rien
I didn't even know it in your eyes
Tu me regardais même pas
You didn't even look at me
Et ce soir enfin ça part
And finally tonight it's off
On dansait comme des fous
We danced like crazy
Les mains moites
Sweaty hands
Et les sens jouaient de nous
And our senses played with us
Alors Lise, dis-le moi
Then Lisa, tell me
Que c'était pour une fille
That it was for a girl
J't'en voudrais pas
I wouldn't blame you
C'est vrai qu'elle est fort jolie
It's true, she's very pretty
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
She has the kind of body that makes your head spin
Quand elle parle, tu ris aux larmes
When she talks, you laugh out loud
Et entre nous c'était pas la fête
And between us, it wasn't a party
Alors Lise, dis-le moi
Then Lisa, tell me
Que c'était pour une fille
That it was for a girl
J't'en voudrais pas
I wouldn't blame you
C'est vrai qu'elle est fort jolie
It's true, she's very pretty
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
She has the kind of body that makes your head spin
Quand elle parle, tu ris aux larmes
When she talks, you laugh out loud
Et entre nous c'était pas la fête
And between us, it wasn't a party
Alors Lise
Then Lisa
Comment ça?
What's this?
Explique-moi
Explain to me
Quand on se voyait, blottie contre moi
When we saw each other, huddled against me
Ton cœur chavirait
Your heart would race
T'as pleuré, erré
You cried, wandered
À la fin un peu moins
A little less in the end
Et j'ai compris
And I understood
Alors Lise, je t'aimais bien
Then Lisa, I liked you
Mais j'vais partir c'est mieux
But I'm going to leave, it's better
J'te le dis j'éprouve plus de haine
Let me tell you, I have no more hatred
Vous pouvez vivre sereines
You can live in peace
J'l'ai vu, tes intentions
I saw your intentions
T'es jeune et moi aussi
You're young and so am I
On a la vie encore
We still have our lives ahead of us
Alors Lise, dis-le moi
Then Lisa, tell me
Que c'était pour une fille
That it was for a girl
J't'en voudrais pas
I wouldn't blame you
C'est vrai qu'elle est fort jolie
It's true, she's very pretty
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
She has the kind of body that makes your head spin
Quand elle parle, tu ris aux larmes
When she talks, you laugh out loud
Et entre nous c'était pas la fête
And between us, it wasn't a party
Alors Lise, dis-le moi
Then Lisa, tell me
Que c'était pour une fille
That it was for a girl
J't'en voudrais pas
I wouldn't blame you
C'est vrai qu'elle est fort jolie
It's true, she's very pretty
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
She has the kind of body that makes your head spin
Quand elle parle, tu ris aux larmes
When she talks, you laugh out loud
Et entre nous c'était pas la fête
And between us, it wasn't a party
Alors Lise, dis-le moi
Then Lisa, tell me
Alors Lise
Then Lisa
Alors Lise, dis-le moi
Then Lisa, tell me
Que c'était pour une fille
That it was for a girl
J't'en voudrais pas
I wouldn't blame you
C'est vrai qu'elle est fort jolie
It's true, she's very pretty
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
She has the kind of body that makes your head spin
Quand elle parle, tu ris aux larmes
When she talks, you laugh out loud
Et moi j'm'arrête
And I'm stopping





Writer(s): Nicolas Poyet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.