Paroles et traduction Foé - Fais-le
Tes
mots,
tes
mots
Your
words,
your
words
Coincés
entre
tes
lèvres
Stuck
between
your
lips
Sonnent
faux,
sonnent
faux
Sound
false,
sound
false
Quand
je
t'entends
de
dos
When
I
hear
you
from
behind
De
dos,
tes
yeux
ouverts
d'un
air
bien
sot
From
behind,
your
eyes
open
with
a
foolish
look
Bien
sot,
bien
sotte,
bien
saute
So
foolish,
so
foolish,
so
jumping
Sur
le
corps
d'autres
gars
On
other
guys'
bodies
Bien
beaux,
bien
beaux
So
handsome,
so
handsome
Le
beau
a
ses
charmes
que
The
handsome
has
its
charm
that
J'ne
comprends
pas
I
don't
understand
Comme
une
lueur
de
trop
Like
a
light
too
strong
Au
fond
de
moi
Deep
inside
me
Ou
comme
l'amour
que
je
portais
pour
toi
Or
like
the
love
I
had
for
you
Au
fond
de
toi,
rigole,
rigole
Deep
inside
you,
laugh,
laugh
Je
sais,
je
sais
qu'tu
aimes
bien
ça
I
know,
I
know
you
like
it
Et
ça
te
rongera
tes
propos
crus
And
it
will
eat
away
at
your
raw
words
Comme
un
buffet
à
volonté
Like
an
all-you-can-eat
buffet
De
paroles
chiantes
et
longues
Of
boring
and
long
words
Comme
un
serpent
qui
s'mord
la
queue
Like
a
snake
biting
its
own
tail
Comme
si
des
crocs
qui
bavent
de
rage
As
if
with
fangs
that
drool
with
rage
Ou
bien
de
rage
tu
t'tires
toujours
pire
qu'un
cancer
Or
with
rage
you're
still
shooting
worse
than
cancer
Pire
qu'une
guerre
pour
toi
Worse
than
a
war
for
you
Pire
qu'un
enfer,
pire
que
la
gangrène
pour
moi
Worse
than
hell,
worse
than
gangrene
for
me
Fais-le,
fais-le,
fais-le,
fais-le,
fais-le,
fais-le,
fais-le
Do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Encore,
encore
même
si
Again,
again,
even
if
Même
si
la
voisine
sonne
Even
if
the
neighbor
rings
Dehors,
dehors
que
l'enfant
il
somnole
en
toi
Outside,
outside,
the
child
slumbers
in
you
Et
que
mes
blagues
n'ont
plus
un
sens
pour
toi
And
that
my
jokes
no
longer
make
sense
to
you
J'irai
m'faire
des
plaisirs
sur
les
boulevards
I'll
go
for
pleasures
on
the
boulevards
Juste
pour
te
détester
et
tu
m'lâcheras
Just
to
hate
you
and
you'll
let
me
go
Euh
oh,
t'exileras
toute
seul
Uh
oh,
you'll
exile
yourself
Accompagnée
de
chats
de
chiens
m'en
bats
les
reins
Accompanied
by
cats,
dogs,
I
don't
care
La
race
que
je
m'infligerai
à
cause
de
toi
The
race
I'll
inflict
on
myself
because
of
you
Et
du
chagrin
qui
m'pèse
mon
petit
cerveau
And
the
sorrow
that
weighs
on
my
small
brain
Un
rien
qui
s'ankylose
avec
le
temps
A
trifle
that
becomes
stiff
with
time
Et
toi
qui
me
l'écrases
fort
comme
un
chewing-gum
And
you,
who
crush
it
hard
like
chewing
gum
Sur
lequel
on
marcherait
That
we
would
step
on
Ton
cœur,
mon
cœur
(Fais-le)
Your
heart,
my
heart
(Do
it)
Arrête
(Fais-le)
Stop
(Do
it)
T'essaies
(Fais-le)
You
try
(Do
it)
Fais-le
(Fais-le)
Do
it
(Do
it)
Fais-le,
fais-le,
fais-le,
fais-le,
fais-le,
fais-le,
fais-le,
fais-le
Do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Fais-le,
fais-le,
fais-le,
fais-le,
fais-le,
fais-le,
fais-le,
fais-le
Do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Foé
Album
Îl
date de sortie
20-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.