Foé - Nuria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Foé - Nuria




Nuria
Nuria
Mes mots se crispent sous ton histoire
My words tense up under your story
Que l'on ressasse de nos mémoires
That we rehash from our memories
Enfin du moins, ce qu'il en reste
At least, what's left of it
Un reste, un rien, je me déteste
A remnant, a nothing, I hate myself
Nos corps se pèlent et se pourrissent
Our bodies peel and rot
J'ai des flashbacks qui sentent le crack
I have flashbacks that smell like crack
Et toutes ses voix venues d'Orient
And all these voices from the Orient
Au champ de guerre nous nous aimions
We loved each other on the battlefield
Nuria
Nuria
Sommes-nous vieux quand on ne compte plus les hommes?
Are we old when we no longer count men?
Nuria
Nuria
Sommes-nous vieux quand on ne voit plus le temps?
Are we old when we no longer see time?
Mon corps exulte quand il crache l'encre
My body exults when it spits out ink
Ah et tu te rappelles de notre planque
Ah, and do you remember our hideout?
Tu sais, ces lieux cachés nos corps tanguent
You know, those hidden places where our bodies sway
Mais ma mémoire est un gang-bang
But my memory is a gangbang
mes souvenirs se font violer
Where my memories are raped
Tu te sens fort alzheim', tu m'as achevé
You feel strong, Alzheimer's, you've finished me off
Mais on te connaîtra Nuria
But we'll know you, Nuria
Même dans cent ans, même si ton corps n'est plus
Even in a hundred years, even if your body is no longer there
Nuria
Nuria
Sommes-nous vieux quand on ne compte plus les hommes?
Are we old when we no longer count men?
Nuria
Nuria
Sommes-nous vieux quand on ne voit plus le temps?
Are we old when we no longer see time?





Writer(s): Nicolas Poyet, Charles Boccara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.