Fr3sh - No Facade - traduction des paroles en allemand

No Facade - Fr3shtraduction en allemand




No Facade
Keine Fassade
I can't make this up girl I like how you doing you
Ich kann mir das nicht ausdenken, Mädchen, ich mag, wie du dich gibst
If they let me in the door I'm bringing all my niggas to
Wenn sie mich reinlassen, bringe ich alle meine Jungs mit
Yea you see I keep a strap this just how I got move
Ja, du siehst, ich trage immer eine Waffe, so muss ich mich bewegen
These niggas got my bak so they stepping when I do
Diese Jungs halten mir den Rücken frei, also treten sie mit, wenn ich es tue
Remember I had the sack we was eating
Erinnerst du dich, ich hatte das Zeug, wir haben gegessen
We was cool
Wir waren cool
Some niggas turnt they back they won't playing by the rules
Manche Jungs haben mir den Rücken gekehrt, sie haben sich nicht an die Regeln gehalten
Baby all my niggas steppers everybody got a tool
Baby, alle meine Jungs sind Stepper, jeder hat eine Knarre
The DA trying clock me so I gotta play it smooth
Der Staatsanwalt versucht, mich zu kriegen, also muss ich ruhig bleiben
I took off like a rocket I ain't like these other dude's
Ich bin abgehoben wie eine Rakete, ich bin nicht wie diese anderen Typen
I bet you I can get it popping be with the money movers
Ich wette, ich kann es krachen lassen, bin mit den Geldbewegern zusammen
Niggas trying to line me so I gotta keep a tool
Jungs versuchen mich reinzulegen, also muss ich eine Knarre tragen
The DEA trying to watch me cause They heard I'm making moves
Die DEA versucht mich zu beobachten, weil sie gehört haben, dass ich was bewege
I be in and out of states I got to show off for the crew
Ich bin in und aus verschiedenen Staaten, ich muss für die Crew angeben
Niggas out here snakes and we ain't moveing how they move
Jungs hier draußen sind Schlangen, und wir bewegen uns nicht so wie sie
It feel like yesterday when my brother's made the news
Es fühlt sich an wie gestern, als meine Brüder in den Nachrichten waren
Everywhere I go we gotta sneak in with the tool
Überall, wo ich hingehe, müssen wir uns mit der Knarre reinschleichen
I can't trust nobody they way I fucking trust my crew
Ich kann niemandem trauen, so wie ich meiner Crew vertraue
I'm spent my bread on hollows just to come shoot them at you
Ich habe mein Geld für Hohlspitzgeschosse ausgegeben, nur um sie auf dich zu schießen
My bitch a fucking a soldier I might buy her jemmychoo
Meine Schlampe ist eine verdammte Soldatin, vielleicht kaufe ich ihr Jimmy Choos
All my bitches models it get hard for me to choose
Alle meine Schlampen sind Models, es wird schwer für mich, mich zu entscheiden
I'ma drink this bottle she gone suck me till I'm blue
Ich werde diese Flasche austrinken, sie wird mich lutschen, bis ich blau bin
I gotta keep some money every dollar on me blue
Ich muss etwas Geld haben, jeder Dollar an mir ist blau
All my dimonds real I got a habit for these jewels
Alle meine Diamanten sind echt, ich habe eine Sucht nach diesen Juwelen
It really doesn't matter you just keep on doing you
Es spielt wirklich keine Rolle, mach einfach weiter so, wie du bist
I can't make this up girl I like how you doing you
Ich kann mir das nicht ausdenken, Mädchen, ich mag, wie du dich gibst
If they let me in the door I'm bringing all my niggas to
Wenn sie mich reinlassen, bringe ich alle meine Jungs mit
Yea you see I keep a strap this just how I got move
Ja, du siehst, ich trage immer eine Waffe, so muss ich mich bewegen
These niggas got my bak so they stepping when I do
Diese Jungs halten mir den Rücken frei, also treten sie mit, wenn ich es tue
Remember I had the sack we was eating
Erinnerst du dich, ich hatte das Zeug, wir haben gegessen
We was cool
Wir waren cool
Some niggas turnt they back they won't playing by the rules
Manche Jungs haben mir den Rücken gekehrt, sie haben sich nicht an die Regeln gehalten
Baby all my niggas steppers everybody got a tool
Baby, alle meine Jungs sind Stepper, jeder hat eine Knarre
The DA trying clock me so I gotta play it smooth
Der Staatsanwalt versucht, mich zu kriegen, also muss ich ruhig bleiben





Writer(s): Keith Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.