Fra Lippo Lippi - Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fra Lippo Lippi - Home




Home
Дом
I ain′t never going home
Я никогда не вернусь домой,
'Cause I′m having a good time
Ведь я так хорошо провожу время
I ain't never going home
Я никогда не вернусь домой,
'Cause my time is come
Ведь мое время пришло
I′ll wait for the winter
Я буду ждать зиму,
To lie at my door
Чтобы она легла у моей двери.
White stretches out before me
Белая пелена простирается передо мной,
Leads me to the hall
Ведет меня в зал.
White circles play within my mind
Белые круги играют в моем разуме,
Ices over and freezes life
Лед сковывает и замораживает жизнь.
Time will come, time will come, time will fall
Время придет, время придет, время падет,
Bringing the world to its feet
Поднимая мир на ноги,
Bringing the world to its feet
Поднимая мир на ноги.
I ain′t never turning back
Я никогда не поверну назад,
'Cause I′ve come this far
Ведь я зашел так далеко.
And I'm lost within my tracks
И я потерян на своем пути,
I will follow the north star
Я буду следовать за Полярной звездой.
I′ll wait till the springtime
Я буду ждать, пока весна
Is breathing at my door
Не задышит у моей двери.
The wilderness before me
Дикая местность передо мной
Heeds the lions roar
Внимает львиному рыку.
White circles play within my mind
Белые круги играют в моем разуме,
Ices over and freezes life
Лед сковывает и замораживает жизнь.
Time will come, time will come, time will fall
Время придет, время придет, время падет,
Bringing the world to its feet
Поднимая мир на ноги,
Bringing the world to her hands and her knees
Ставя мир перед тобой на колени.
I'll wait till the winter
Я буду ждать, пока зима
Is lying at my door
Не ляжет у моей двери.
Time stretches out before me
Время простирается передо мной,
A stone′s throw from the door
В двух шагах от двери.
White circles play within my mind
Белые круги играют в моем разуме,
Ices over and freezes life
Лед сковывает и замораживает жизнь.
Time will come, time will come, time will fall
Время придет, время придет, время падет,
Bringing the world to its feet
Поднимая мир на ноги,
Bringing the world to her hands and her feet
К твоим рукам и ногам,
Bringing the world to its feet
Поднимая мир на ноги.





Writer(s): Rune Kristoffersen, Per Oystein Sorensen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.