Fraads - Gir turen part. 2 - traduction des paroles en allemand

Gir turen part. 2 - Fraadstraduction en allemand




Gir turen part. 2
Ich geb' die Runde aus, Teil 2
længe mine brødre smiler er jeg ligeglad med at
Solange meine Brüder lächeln, ist es mir egal zu sterben
Og jeg ligeglad, med at
Und es ist mir egal, zu sterben
længe min baby smiler (ligeglad),
Solange mein Baby lächelt (egal),
Er jeg ligeglad, ligeglad med at dø, Åhh
Ist es mir egal, egal zu sterben, Ohhh
Læg smerten gør ondt
Leg den Schmerz, es tut weh
Prøv at føle den
Versuch es zu fühlen
Det føles jo godt
Es fühlt sich doch gut an
Min fine ven, åhh
Mein feiner Freund, ohhh
Jeg gir turen til dig, jeg gir turen
Ich geb' die Runde an dich, ich geb' die Runde aus
Jeg gir turen til dig, jeg gir turen
Ich geb' die Runde an dich, ich geb' die Runde aus
Hvor end du ender (jaer)
Wo auch immer du landest (ja)
Hvor end jeg sender dig hen
Wo auch immer ich dich hinschicke
Jeg gir turen til dig, jeg gir turen
Ich geb' die Runde an dich, ich geb' die Runde aus
Jeg gir turen til dig
Ich geb' die Runde an dich
Ja, turen den er fed at allesammen kigger (Ah ja, ah ja)
Ja, die Runde ist fett zu bekommen, alle schauen zu (Ah ja, ah ja)
Uh, vi har knive med, stik til de ligger nede under mig
Uh, wir haben Messer dabei, stechen zu, bis sie unter mir liegen
Uh jeg i stykker, ja prøver presse lykken ind (Ah ja, ah ja)
Uh, ich bin kaputt, ja, versuche das Glück reinzupressen (Ah ja, ah ja)
Nu, hvor blev I af? Gud han vælger dig
Nun, wo seid ihr hin? Gott wählt dich aus
Lad os ligge lidt i bladene, tænder mig lidt når du ruller rundt ja
Lass uns ein bisschen in den Blättern liegen, macht mich an, wenn du dich rumrollst, ja
Tænker intet andet end at danse
Denke an nichts anderes als zu tanzen
Med den ene op mod skyen og den anden ned mod jorden
Mit dem einen hoch zum Himmel und dem anderen runter zur Erde
Og det tænder mig
Und das macht mich an
Vi virkelig ude i skoven hvor vi hører til
Wir sind wirklich draußen im Wald, wo wir hingehören
Ik' fortæl mig hvad der virkelighed
Sag mir nicht, was Wirklichkeit ist
Det her det magi
Das hier ist Magie
Jeg vil gøre dig glad men jeg vil ikke blive
Ich will dich glücklich machen, aber ich will nicht bleiben
Kommet for at dig til at smile
Bin gekommen, um dich zum Lächeln zu bringen
Jeg gir turen til dig, jeg gir turen
Ich geb' die Runde an dich, ich geb' die Runde aus
Jeg gir turen til dig, jeg gir turen
Ich geb' die Runde an dich, ich geb' die Runde aus
Hvor end du ender (jaer)
Wo auch immer du landest (ja)
Hvor end jeg sender dig hen
Wo auch immer ich dich hinschicke
Jeg gir turen til dig, jeg gir turen
Ich geb' die Runde an dich, ich geb' die Runde aus
Jeg gir turen til dig
Ich geb' die Runde an dich
Jeg siger fuck mig, sidder du der?
Ich sage fick mich, sitzt du da?
Og det fedt at du kom, fuck mig
Und es ist fett, dass du gekommen bist, fick mich
Kig lidt væk før du vender dig om
Schau ein bisschen weg, bevor du dich umdrehst
Fuck mig
Fick mich
Har jeg kendt dig for evigt eller mødt dig nu?
Kenne ich dich schon ewig oder habe ich dich gerade erst getroffen?
Et helt univers, inde i min stue
Ein ganzes Universum, in meinem Wohnzimmer
Der flammer og skyer inde i min stue
Da sind Flammen und Wolken in meinem Wohnzimmer
Fuck mig
Fick mich
Jeg har fyret den i en uge
Ich habe es eine Woche lang krachen lassen
Vi fyrer den lige nu (ja)
Wir lassen es gerade jetzt krachen (ja)
Flyver vi eller hopper vi nu?
Fliegen wir oder springen wir jetzt?
Det er det samme, de to
Es ist dasselbe, die beiden
Men det ik' turen til to
Aber es ist nicht die Runde für zwei
Her er gir turen part 2
Hier ist, ich geb' die Runde aus, Teil 2
Du her for evigt endnu
Du bist noch für immer hier
Sender dig ind og jeg sender dig ud
Schicke dich rein und ich schicke dich raus
Jeg gir turen til dig
Ich geb' die Runde an dich
Jeg gir turen (til dig)
Ich geb' die Runde aus (an dich)
Jeg gir turen til dig (jaer)
Ich geb' die Runde an dich (ja)
Jeg gir turen
Ich geb' die Runde aus
Hvor end du ender, hvor end jeg sender dig hen
Wo auch immer du landest, wo auch immer ich dich hinschicke
Jeg gir turen til dig
Ich geb' die Runde an dich
Jeg gir turen
Ich geb' die Runde aus
Jeg gir turen til dig
Ich geb' die Runde an dich
Hvad mener du med du vil hjem?
Was meinst du mit, du willst nach Hause?
Der ik' noget hjem
Es gibt kein Zuhause
Ik' noget sted at tage hen
Keinen Ort, wo man hingehen kann
Jeg født ude i skovene
Ich bin draußen in den Wäldern geboren
Du født op fra oven af
Du bist von oben geboren
I skar min hale af
Sie haben mir meinen Schwanz abgeschnitten
Gav mig overtag, til den dag jeg dør jeg har ik' prøvet at sove
Haben mir die Oberhand gegeben, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe, ich habe nicht versucht zu schlafen
vi stoler ikke jer (ahh)
Also vertrauen wir euch nicht (ahh)
Jeg går nu, men jeg går bar' en tur
Ich gehe jetzt, aber ich mache nur einen Spaziergang
Jeg går nu, men jeg går bar' en tur
Ich gehe jetzt, aber ich mache nur einen Spaziergang
Jeg går nu, men jeg går bar' en tur
Ich gehe jetzt, aber ich mache nur einen Spaziergang
Jeg går nu, men jeg går bar' en tur
Ich gehe jetzt, aber ich mache nur einen Spaziergang





Writer(s): David Engelbrecht Simonsen, Frederik Espersen, Gustav Pyndt Jonsen, Eigil Pock-steen Jorgensen, Kasper Juul Moller, Maja Lise Pyndt Jonsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.