Fraads - Dragekvinden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fraads - Dragekvinden




Dragekvinden
Женщина-дракон
Har nogen set min dragekvinde? (Udenfor)
Кто-нибудь видел мою женщину-дракона? (На улице)
I har aldrig set en som hende (Hun er flottere)
Вы никогда не видели подобной ей (Она прекраснее)
End dig (Hun er flottere)
Чем ты (Она прекраснее)
End dig (Hun er flottere)
Чем ты (Она прекраснее)
End dig
Чем ты
Har nogen set min dragekvinde? (Udenfor)
Кто-нибудь видел мою женщину-дракона? (На улице)
I har aldrig set en som hende (Hun er flottere)
Вы никогда не видели подобной ей (Она прекраснее)
End dig (Hun er flottere)
Чем ты (Она прекраснее)
End dig (Hun er flottere)
Чем ты (Она прекраснее)
End dig
Чем ты
Men også farlig, en at længtes efter
Но также опасна, по ней стоит тосковать
Jeg ser op og hun der med vind i hjertet
Я смотрю вверх, и вот она там, с ветром в сердце
Alt, hvad vi var, det lagde hun i mine hænder
Всё, чем мы были, она вложила в мои руки
jeg kan ikke røre ved de andre kvinder, ay
Поэтому я не могу прикасаться к другим женщинам, ай
Vi alene for altid, alene og nå...
Мы одни навсегда, одни и всё же...
Flyver uden for mit værelse
Летает за окном моей комнаты
Og hun hjemsøger mig
И она преследует меня
Ooog, ooog, og jeg savner hende
Ооо, ооо, и я скучаю по ней
Savner hende (ååhhh) (Savner hende i mig)
Скучаю по ней (ааах) (Скучаю по ней внутри себя)
Ooog, ooggg, gi' mig hende tilbage inde i mig
Ооо, ооogg, верни её мне обратно, внутрь меня
Uhh, har nogen set min dragekvinde? (Udenfor)
Эй, кто-нибудь видел мою женщину-дракона? (На улице)
I har aldrig set en som hende (Hun er flottere)
Вы никогда не видели подобной ей (Она прекраснее)
End dig (Hun er flottere)
Чем ты (Она прекраснее)
End dig (Hun er flottere)
Чем ты (Она прекраснее)
End dig
Чем ты
Prøv om du kan glemme hende (Ah nej)
Попробуй забыть её (Ах, нет)
Tror du jeg kan glemme hende? (Åh nej)
Думаешь, я могу забыть её? (О, нет)
Hvad hvis det det eneste
Что, если это единственное,
Jeg nogensinde har lagt mærke til? (Ay)
Что я когда-либо замечал? (Ай)
Hendes hoved, hendes mund, hendes tunge, hendes ild
Её голову, её губы, её язык, её огонь
Hendes fod, mit gulv, i mit rum, i mit liv
Её ногу, на моём полу, в моей комнате, в моей жизни
Vi alene for altid, alene og nå...
Мы одни навсегда, одни и всё же...
Flyver uden for mit værelse
Летает за окном моей комнаты
Og hun hjemsøger mig
И она преследует меня
Ooog, Og jeg savner hende,
Ооо, и я скучаю по ней,
Savner hende (Miiigggg) (Savner hende i mig)
Скучаю по ней (Меняяяя) (Скучаю по ней внутри себя)
Århhh, gi' mig hende tilbage inde i mig
Ааа, верни её мне обратно, внутрь меня





Writer(s): David Engelbrecht Simonsen, Frederik Espersen, Oscar Engel Libonati, Maja Lise Pyndt Jonsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.