Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Alright
Alles in Ordnung
IT'S
ALRIGHT,
IT'S
ALRIGHT
ALLES
IN
ORDNUNG,
ALLES
IN
ORDNUNG
IT'S
ALRIGHT,
IT'S
ALRIGHT
ALLES
IN
ORDNUNG,
ALLES
IN
ORDNUNG
IT'S
ALRIGHT,
IT'S
ALRIGHT
ALLES
IN
ORDNUNG,
ALLES
IN
ORDNUNG
IT'S
ALRIGHT,
IT'S
ALRIGHT
ALLES
IN
ORDNUNG,
ALLES
IN
ORDNUNG
IT'S
ALRIGHT,
IT'S
ALRIGHT
ALLES
IN
ORDNUNG,
ALLES
IN
ORDNUNG
You
see
the
fault
lines,
started
panicking
Du
siehst
die
Bruchlinien,
fingst
an
in
Panik
zu
geraten
IT'S
ALRIGHT,
IT'S
ALRIGHT
ALLES
IN
ORDNUNG,
ALLES
IN
ORDNUNG
You
confide
in
the
low
light,
you're
so
kind
Du
vertraust
dich
im
Dämmerlicht
an,
du
bist
so
lieb
You're
caught
up
in
the
crossfire
Du
bist
ins
Kreuzfeuer
geraten
IT'S
ALRIGHT,
IT'S
ALRIGHT
ALLES
IN
ORDNUNG,
ALLES
IN
ORDNUNG
Don't
get
dragged
through
Lass
dich
nicht
mitreißen
Don't
be
consumed
Lass
dich
nicht
verzehren
Don't
catch
it
through
Lass
dich
nicht
anstecken
Don't
be
consumed
Lass
dich
nicht
verzehren
Get
out
the
tightropes
Komm
runter
vom
Drahtseil
Give
her
asked
clothes
Gib
die
erbetenen
Kleider
her
Better
know
you're
falling
Wisse
lieber,
dass
du
fällst
Follow
your
shadow
Folge
deinem
Schatten
Lost
count
of
the
die
slows
Hab
die
Würfelwürfe
nicht
mehr
gezählt
And
the
man
hoes
fighting
in
the
morning
Und
die
Männerhorden,
die
am
Morgen
kämpfen
Acting
like
you
don't
know
Tust
so,
als
ob
du
es
nicht
wüsstest
Don't
get
dragged
through
Lass
dich
nicht
mitreißen
Don't
be
consumed
Lass
dich
nicht
verzehren
Don't
catch
it
through
Lass
dich
nicht
anstecken
Don't
be
consumed
Lass
dich
nicht
verzehren
IT'S
ALRIGHT,
IT'S
ALRIGHT
ALLES
IN
ORDNUNG,
ALLES
IN
ORDNUNG
IT'S
ALRIGHT,
IT'S
ALRIGHT
ALLES
IN
ORDNUNG,
ALLES
IN
ORDNUNG
IT'S
ALRIGHT,
IT'S
ALRIGHT
ALLES
IN
ORDNUNG,
ALLES
IN
ORDNUNG
IT'S
ALRIGHT,
IT'S
ALRIGHT
ALLES
IN
ORDNUNG,
ALLES
IN
ORDNUNG
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zito Mark Stephen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.