Fragma - Everytime You Need Me 2011 (Plastik Funk Remix Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fragma - Everytime You Need Me 2011 (Plastik Funk Remix Edit)




Everytime You Need Me 2011 (Plastik Funk Remix Edit)
Everytime You Need Me 2011 (Plastik Funk Remix Edit)
Adieu
Farewell
Aux arbres mouillés de septempbre
To the trees soaked in September
À leur soleil de souvenir
To their sun of memory
A ces mots doux a ces mots tendres
To those soft words, those tender words
Que je tai entendu me dire
That I heard you say
À la faveur dun chemin creux
In the privacy of a sunken lane
Ou dune bougie allumée
Or by a burning candle
Adieu a ce qui fut nous deux
Farewell to what we both once were
À la passion du verbe aimer
To the passion of the verb to love
Ladieu
Farewell
Est une infini diligence
Is an infinite journey
les chevaux ont du souffrir
Where the horses have to suffer
les reflets de tont absence
Where the reflections of every absence
Ont marqué lombre du plaisir
Have marked the shadow of pleasure
Ladieu est une lettre de toi
Farewell is a letter from you
Que je garderai sur mon cur
That I will keep close to my heart
Une illusion de toi et moi
An illusion of you and me
Une impression de vivre ailleurs
A sense of living elsewhere
Ladieu
Farewell
Nest que vérité devant dieu
Is only truth before God
Tout le reste est lettre à écrire
All the rest is a letter to write
À ceux qui ce son dit adieu
To those who have said farewell
Quand il fallait se retenir
When it was time to hold on
Tu ne peux plus baiser les yeux
You can no longer kiss my eyes
Devant le rouges des cheminées
Before the red of the chimneys
Nous avons connus dautres feux
We have known other fires
Qui nous ont si bien consumés
That have burned so brightly
Ladieu
Farewell
Cest nos deux corps qui se séparent
It is our two bodies that are parting
Sur la rivière du temps qui passe
On the river of time that passes
Je ne sais pas pour qui tu part
I don't know who you are leaving for
Et tu ne sais pas qui membrasse
And you don't know who is kissing me
Nous naurons plus de jalousies
We will no longer be jealous
Ni de paroles qui font souffrir
Nor utter words that cause pain
Aussi fort quon sétais choisi
As strongly as we were chosen
Est fort le moment de partir
So strong is the moment to depart
Oh ladieu
Oh farewell
Ladieu
Farewell
Cest le sanglot long des horloges
It is the long sob of clocks
Et des trompettes de waterloo
And the trumpets of Waterloo
Dire à tous ceux qui sinterroge
Telling all those who ask
Que lamour est tombée à leau
That love has fallen into the water
Dun bateau ivre de tristesse
From a ship drunk with sadness
Qui nous à ronger toi et moi
That has gnawed at you and me
Les passagers sont en détresse
The passengers are in distress
Et jen conais deux qui se noient
And I know two who are drowning
Adieu
Farewell
Aux arbres mouillés de septempbre
To the trees soaked in September
À leur soleil de souvenir
To their sun of memory
A ces mots doux a ces mots tendres
To those soft words, those tender words
Que je tai entendu me dire
That I heard you say
À la faveur dun chemin creux
In the privacy of a sunken lane
Ou dune bougie allumée
Or by a burning candle
Adieu a ce qui fut nous deux
Farewell to what we both once were
À la passion du verbe aimer
To the passion of the verb to love
Ladieu
Farewell
Cest le loup blanc dans sa montagne
It is the white wolf in its mountain
Et les chasseurs dans la vallées
And the hunters in the valley
Le soleil qui nous accompagne
The sun that accompanies us
Est une lune bête a pleurer
Is a moon foolish enough to weep
Ladieu ressemble a ces marées
Farewell resembles those tides
Qui viendrons tout ensevelir
That will come and bury all
Les marins avec les mariées
The sailors with the brides
Le passé avec lavenir
The past with the future





Writer(s): dirk duderstadt, marco duderstadt, joern friese, ramon zenker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.