Paroles et traduction Frah Quintale - Gabbiani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
ho
scritto
e
non
mi
hai
più
risposto
I
texted
you,
and
you
never
texted
back,
Tranquilla,
Giulia
è
tutto
apposto
Don't
worry,
Giulia,
It's
all
good
Ormai
ho
imparato
a
fare
a
meno
di
te
Now
I've
learned
to
do
without
you,
Ad
andare
avanti
anche
da
solo
To
move
on
even
by
myself.
Birre
in
lattina
sulla
spiaggia
Canned
beer
on
the
beach.
A
quest'ora
la
sabbia
è
calda
The
sand
is
warm
by
now.
Tolgo
le
calze,
metto
i
piedi
in
acqua
I
take
off
my
socks,
put
my
feet
in
the
water,
Piatta
come
il
mio
elettrocardiogramma
Flat
like
my
electrocardiogram.
Do
da
mangiare
a
dei
gabbiani
I
feed
the
seagulls.
Anche
io
vorrei
avere
le
ali
I
wish
I
had
wings
too.
Anche
io
non
mi
fido
degli
esseri
umani
I
don't
trust
humans
either.
Perché
ci
ho
rotto
fin
troppi
legami
Because
I've
broken
way
too
many
bonds.
Ti
stai
chiedendo
come
mai
You're
wondering
why
Avevo
così
paura
e
me
ne
sono
andato
I
was
so
scared
and
went
away,
E
adesso
cosa
te
ne
fai
And
now
what
will
you
do
Di
tutte
quelle
briciole
dentro
la
mano
With
all
those
crumbs
in
your
hand?
Tu
non
volevi
farmi
male
You
didn't
want
to
hurt
me.
Mi
rassicuravi
ed
io
non
ti
credevo
You
reassured
me,
but
I
didn't
believe
you.
Mi
sono
avvicinato
piano
I
approached
slowly,
E
poi
ci
siamo
fatti
del
male
davvero
And
then
we
really
hurt
each
other.
Del
male
davvero
Really
hurt
each
other.
Ma
il
mare
dov'è?
But
where
is
the
sea?
Voglio
tornare
a
casa
I
want
to
go
home.
Voglio
tornare
indietro
I
want
to
go
back.
Non
ti
ho
fatto
un
grande
discorso
I
didn't
make
a
big
speech.
Ma
tu
non
mi
hai
più
risposto
But
you
never
texted
me
back.
Fanculo,
bevo
un
altro
sorso
Damn,
I'll
take
another
sip.
Sigaretta,
vino
rosso
Cigarette,
red
wine.
Le
cose
fanno
il
loro
corso
Things
run
their
course.
Mi
fai
sentire
come
un
tossico
You
make
me
feel
like
an
addict.
Mi
sveglio
in
un
pronto
soccorso
I
wake
up
in
the
ER.
Tranquilli,
raga,
tutto
apposto
Don't
worry,
guys,
it's
all
good.
Hai
mille
schiaffi
nelle
mani
You
have
a
thousand
slaps
in
your
hands.
Vorresti
darmeli
domani
You'd
like
to
give
them
to
me
tomorrow,
Allora
perché
non
mi
chiami
So
why
don't
you
call
me?
Non
ho
più
guance
sul
mio
volto
I
don't
have
any
more
cheeks
on
my
face.
Ti
stai
chiedendo
come
mai
You're
wondering
why,
Avevo
così
paura
e
me
ne
sono
andato
I
was
so
scared
and
went
away,
E
adesso
cosa
te
ne
fai
And
now
what
will
you
do
Di
tutti
quegli
schiaffi
che
non
mi
hai
dato
With
all
those
slaps
you
didn't
give
me?
Tu
non
volevi
farmi
male
You
didn't
want
to
hurt
me.
Ma
io
ho
preferito
fare
un
passo
indietro
But
I
preferred
to
take
a
step
back.
Se
ora
sono
così
lontano
If
I'm
so
far
away
now,
È
perché
ci
siam
fatti
del
male
davvero
It's
because
we
really
hurt
each
other.
Del
male
davvero
Really
hurt
each
other.
Del
male
davvero
Really
hurt
each
other.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Abbott, Francesco Servidei, Stefano Ceri, Oyez Srl, Undamento Srl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.