Frah Quintale - Quest'anno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frah Quintale - Quest'anno




Quest'anno
This Year
Quanto sono stato in giro quest'anno
How much I've been around this year
Quanti kilometri che ho fatto
How many miles I've done
Quante mani ha stretto la mia mano quest'anno
How many hands have shaken my hand this year
Quante volte ho detto il nome mio quest'anno
How many times have I said my name this year
Quante vogliono scopare me quest'anno
How many want to fuck me this year
Quante vogliono scopare solo il nome mio quest'anno, quest'anno
How many only want to fuck my name this year, this year
So cos'è la fama quest'anno
I know what fame is this year
So cos'è la fame e non lo so da quest'anno
I know what hunger is and I don't know it from this year
Quanti mi sorridono e mi dicono
How many smile at me and tell me
il tuo anno quest'anno"
"This is your year this year"
Solo per mangiare dal mio piatto
Just to eat from my plate
So cos'è un amico quest'anno
I know what a friend is this year
So chi c'ho vicino quest'anno
I know who's close to me this year
So chi è mio fratello quest'anno
I know who my brother is this year
So chi è mio nemico quest'anno
I know who my enemy is this year
Ho imparato in fretta quest'anno
I learned quickly this year
So da dove vengo quest'anno
I know where I come from this year
Dove voglio andare quest'anno
Where I want to go this year
Ho imparato in fretta quest'anno
I learned quickly this year
(Ho imparato in fretta quest'anno)
(I learned quickly this year)
Copri sempre la mia faccia nelle foto
Always cover my face in photos
Non è la fama a fare un uomo
It's not fame that makes a man
E i musicisti un disco d'oro
And the musicians a gold record
Da quant'è che sono in giro?
How long have I been around?
Più o meno da quando son vivo
More or less since I've been alive
Ho solo mantenuto basso il profilo
I just kept a low profile
Non è che volevo cambiare vita
It's not that I wanted to change my life
È che non avevo un'alternativa
It's that I had no alternative
Ho riportato il sole al quartiere
I brought the sun back to the neighborhood
Acqua da bere a chi muore di sete
Water to drink for those dying of thirst
Salgo i gradini due alla volta
I climb the steps two at a time
Quando arrivo su vi lancio una corda
When I get there I'll throw you a rope
Io con la mia crew, cavallo di Troia
Me and my crew, Trojan horse
Appena siamo dentro ci prendiamo tutto
As soon as we're inside, we'll take it all
Non sono figlio d'arte
I'm not a son of art
Anche se a casa mia c'erano le chitarre
Even though there were guitars in my house
A scuola lanciavo pensieri sopra aeroplani di carta
At school I threw thoughts on paper airplanes
Non sono figlio d'arte
I'm not a son of art
Anche se andavo a scuola ed ero bravo in arte
Even though I went to school and I was good at art
Ma dicevano che non sarei andato da nessuna parte
But they said I wouldn't go anywhere






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.